nemetmunka2011
 
  Állásinterjú németül
  Osztrák társadalombiztosítás
  Osztrák adótábla
  Osztrák családi pótlék
  Német munka 2011
  => Pályázatok, életrajzok
  => Német-magyar munka Szótár
  => Német-magyar gyorstanuló Szótár
  => Szolgáltatás
  => Német vállalkozás
  => Osztrák vállalkozás
  => Osztrák munkavállalás
  => Ausztria- Hírek
  => Ausztria, szabad vállalkozási formák
  => Osztrák Munkaügyi Hivatalok (AMS)
  Counter
Német munka 2011

 

Szerkeszti:  T. Plavecz

Honlapjaim:

www.dolgozzausztriaban.hu

www.nemetnyelvtanito.ewk.hu

www.nemetmunka.jimdo.com

www.svajcimunka.jimdo.com

www.tovabbtanulasausztriaban.hu

www.instantdeutsch.jimdo.com

www.osztrakvendeglatas.jimdo.com

www.nemetszotarak.jimdo.com

www.szukseges-nemettudas.jimdo.com

 

Cegléd -  Wien

AustrojobHelpline



 

 

 

 

 

 

a www.szukseges-nemettudas.jimdo.com

 

NÉLKÜLÖZHETETLEN

 

Ausztriában

 

 

www.vallalkozz-ausztriaban.jimdo.com

Honlapunk eligazít

 

 

www.osztrakvendeglatas.jimdo.com

Tények - Információk a témáról

 

 

http://nemetszotarak.jimdo.com/

 Különleges SZÓTÁRAK az Ön számára



 

 

 

www.osztrak-elet-munka-abc-je.jimdo.com

                Minden Ausztriáról Á-tól Z-ig


 

 




 

Általános adatok NÉMETORSZÁGRÓL

Hivatalos név: Német Szövetségi

Államforma: szövetségi köztársaság

Határos: Dániával, Hollandiával, Belgiummal, Luxemburggal, Franciaországgal, Svájccal, Ausztriával, Csehországgal és Lengyelországgal Köztársaság

Főváros: Berlin

Terület: 357 023 km2

Népesség: 82 062 249 (2009)

Népsűrűség: 230,7 fő/km2

Népesség összetétel:
0-14 év: 13,8 %
15-64 év: 66,2 %
65 év felett: 20 %

Népességnövekedés: -0,044 %/év

Egészségügyi ellátás
Európai Egészségbiztosítási Kártyával a biztosítóval szerződött orvosoknál a helyiekhez hasonlóan ingyenes ellátás. (Vizitdíjat fizetni kell.)

Útiokmányok
A hazánkban kiadott gépjármű-vezetői engedély (jogosítvány) és forgalmi engedély Németországban is használható. A kötelező felelősségbiztosítás érvényességét igazoló "zöld kártya" beszerzése ajánlott, de nem kötelező.

Sebességkorlátozás

  • Lakott területen 50 km/h vagy 30 km/h
  • Főútvonalon 100 km/h vagy 70 km/h.
  • A németországi autópályákon általánosságban nincs sebességkorlátozás, az ajánlott sebesség 130 km/h.

Személygépkocsi utánfutóval

  • Lakott területen 50 km/h vagy 30 km/h
  • Főútvonalon 80 km/h
  • Autópályán 100km/h

7,5 tonna össztömeget meghaladó járművek

  • Lakott területen 60 km/h
  • Főútvonalon 60 km/h
  • Autópályán 80km/h

Az ajánlott sebesség túllépése, avagy a sebesség nem megfelelő megválasztása egy közlekedési baleset esetén megalapozhatja szabálysértés vagy bűncselekmény megállapítását. Számos helyen 22 óra és 06 óra között ugyancsak sebességkorlátozással találkozhatnak zajvédelmi okokból.

Autópályadíjak

Németország az egyik legsűrűbb és a személyautók számára ingyenesen használható autópálya-hálózattal rendelkezik Európában.

Az autósokat bővebb információkkal a Német autóklub (www.adac.de) oldala látja el.

 

Benzin, Benzinkutak
Nyitva tartás: autópályák mentén éjjel-nappal, máshol általában 6.00-22.00



Németországban a következő benzinfajták kaphatóak:

  • 91-es oktánszámú ólmozatlan
  • 95-ös oktánszámú ólmozatlan
  • 95-ös oktánszámú ólmozatlan
  • Ólmozatlan dízel

Fontosabb segélyhívó telefonszámok

  • Rendőrség: 110
  • Mentők, Tűzoltóság: 112
  • Belföldi tudakozó (Telekom): 118-33
  • Külföldi tudakozó (Telekom): 118-34

 

Műszaki hiba
Műszaki hiba esetén a Német Autóklub, az ADAC nyújt segítséget. Kedvezményre jogosító hitellevelet a Magyar Autóklubnál vásárolhat.
Az ADAC információs száma: 00-49-1805/10-11-12
Az ADAC segélyhívó száma: 00-49-1802/22-22-22
 

 

Éghajlat: Az ország klímáját erőteljesen befolyásolják a nyugati légáramlatok és a gyakori esők. Az ország észak-nyugati területeit az óceáni éghajlat jellemzi, míg a dél-keleti területek kontinentális éghajlatúak. A Berlinben mért átlagos hőmérséklet júliusban 23 Celsius fok, februárban

3 Celsius fok. Idő: Greenwich-i idő + 1 óra télen és Greenwich-i idő + 2 óra nyáron.

 

Idő: Greenwichi középidő (GMT) +1 óra, nyáron GMT +2 óra

 

 

Fizetőeszköz: Euro : 1 Eur= 100 c (Cent)
Készpénz éjjel-nappal felvehető a pénzautomatákból EC-kártyával valamint nemzetközi kreditkártyákkal (American Express, Visa, Diners Club, Euro- és Master Card).

 

 Nyelv A szűkebb értelemben vett német nyelv (németül Deutsch) a felnémet nyelv  egyike. A köznyelvben kissé zavaros módon gyakran Hochdeutsch-nak is nevezik, keverve a szabályos irodalmi német nyelv nevével, a Standarddeutsch-csal. Bár Németországban sem ismeretlen, hogy a nyelvjárásokat„vidékiesnek” tartják és beszélőiket lenézik emiatt, azok mégis művelik anyanyelvüket. Könyvek, kiadványok jelennek meg ezeken a „tájnyelveken”.

 

 

Vallás: protestáns: 34 %, katolikus: 34 %, muszlim: 3,7 %, egyéb vagy nem vallásos 28,3 %

 

Fő régiók: Az ország 16 szövetségi tartományra oszlik. A lakosság 85%-a városokban, illetve azok vonzáskörzetében él. Németországban 79, 100 ezernél nagyobb lélekszámú város található.

 

Németország fővárosa Berlin, 3,8 millió lakossal. Jelentősebb városok: Hamburg (1,607,000), München (1,218,000) és Frankfurt, az ország üzleti és kereskedelmi központja. A legnagyobb ipari régió a Ruhr-vidék, ahol a népsűrűség eléri az 5500 fő/km2-et.

 

Gazdaság: A második világháború óta Németország a világ egyik leggazdagabb országává fejlődött. A munkavállalók fele saját házában, illetve lakásában él. A bérek fokozatosan növekednek. A legmagasabb jövedelemmel a vállalkozók rendelkeznek, őket követik a köztisztviselők, a szellemi munkát végzők, a fizikai munkát végzők és a mezőgazdaságból élők

 


 

                                     


www.arbeitsagentur.de

EURES (www.//ec.europa.eu/eures/

Állás és adatbázisok az interneten (lásd MUNKAVÁLLALÁS címszó)

Napilapok, szakfolyóiratok

Állásközvetítők  (lásd MUNKAKERESÉS)

Arany Oldalak és Szaknévsor Gelbe Seiten und Branchenbücher  (www.gelbeseiten.de)

Állásbörzék (interneten is)

Ismerősök, rokonok és azok kapcsolatai

Kereskedelmi és iparkamarák (www.dihk.de)

 

Munkanélküliségi ráta: 8,8 %

Nyugat-Németország: 7,3 %       Kelet-Németország: 14,7 %

Baden-Württenbergben és Bajorországban átlagban a legalacsonyabb 5 %.

 

 

A legkeresetebb foglalkozások:

Orvos, elektromérnök, gépészmérnök, IT (információtechnológia) és a szakmunkások elsősorban az iparban és vendéglátásban.

 

 

Havi bruttó átla kereset:

Teljes munkaidős foglalkoztatás esetén: 3450 Euro

További infor

Kelet-Németországban: 1/3-dal alacsonyabbak az átlagbérek.

 

 

Megélhetés és LAKÁSKERESÉS:

Európa 8. legdrágább országa, bérlakások dijai területfüggőek (350 és 1500 Euro között)

Élelmiszerárak a hazaihoz hasonlóak

 

MUNKAVÁLLALÁSI ENGEDÉLY

Munkavállalási engedélyt minden esetben ki kell váltani (2011 áprilisig) ha munkavállalóként akarunk tevékenykedni Németországban. Cégtulajdonosként vagy egyéni vállalkozóként erre nincs szükség.

 

Tartózkodási engedély:

A lakóhely szerinti illetékes okmányirodánál kell kiváltanunk.

 

 

TÁRSADALOMBIZTOSITÁS

Közterhek:

Munkaadó (50%): Munkavállaló (50 %)

Egészségbiztosítási járulék 12-14,7 %

Munkanélküli járulék 4,2 %

Nyugdijjárulék 19,9 %

Ápolásbiztosítási járulék 1,7 %

Balesetbiztosítás (munkaadó 100 %)

 

 

 

 

 

BETEGBIZTOSÍTÁS

Ellátások:

Orvosi fogászati ellátás (vizitdíj negyedévente 10 Euro)

Gyógyszer és kötszerellátás (önrész: az ár 10 %-a, de legalább 5 Euro)

Gyógyászati segédeszköz ellátás

Terhességi-gyermekágyi segély

Fogászati ellátás

Táppénz stb.

 

 

ADÓ

Az adót a munkaadó közvetlenül a fizetésből vonja le és fizeti be.

Személyi jövedelem adó (15% -45 %)

Egyházi adó ( a személyi jövedelemadó 8-9 %-a)

Szolidaritási adó (személyi jövedelemadó 5,5 %-a)

A munkavállaló kötelleségei ADÓzásnál:

…kikéri az adókártyáját a lakóhelye szerinti  (csak lakcím birtokában válthatjuk ki az adókártyát illetékes okmányirodától

…megkapja a nyugdíjbiztosítótól a társadalombiztosítási igazolványát és a társadalombiztosítási azonosító jelét

…kiválaszt egy kötelező egyészségbiztosítót, amelyet megad a munkaadójának

…bemutatja munkaadójának a társadalombiztosítási igazolványát és leadja az adókártyáját.

 

A német munkaadók elvárásai a magyar munkavállalóktól:

Jó németnyelvtudás szóban és irásban

Bizonyos adminisztratív és diplomás foglalkozásoknál egyre inkább követelmény az angol nyelv ismerete is.

Legalább 2-3 éves munkatapasztalat.

Hogyan irjunk jó álláspályázatot:

Rövid hibátlan életrajz

Legyen kidomborítva a pályázó képességei és egyedi munkatgapasztalatai

A kisérőlevél mindig az adott munkaadóhoz és az adott munkahelyre szóljon.

Soha ne alkalmazzunk egységes megszólításokat és sablonokat.

Mindig a munkaadó által megszabott formában irjuk a pályázatot. Sok esetben számithatunk, hogy a telefonszámunk birtokában a jövendőbeli munkaadó felhivhat bennünket telefonon.

 

Pályázatunk tartalmazzon:

Életrajzot fényképpel ellátva

Kisérőlevelet és mellékleteket (fénymásolatban)

Mindez izlésesen  megszerkesztve

 

 

 

 

 

 

A

 

Adók fajtái:

Az Európai Uniós tagállamok adórendszerei  hasonlóak, de minden tagállamban különböző mértékű és fajtájú adónemekkel találkozunk. A közösségi jog szerint a tagállamoknak követnie kell az általános diszkriminációellenes szabályozást, mely szerint ugyan olyan adózási feltételekben kell részesülni az EU-s munkavállalónak is, mint az adott tagállam állampolgárainak. E szerint minden EU tagállam állampolgára minden –akár több,  nem tagállambeli- jövedelme után az állandó  lakhelyéül szolgáló tagállamban köteles fizetni. A kettős adózásról szóló egyezmények gondoskodnak arról, hogy csak egy helyen fizessen adót. Akik Német országban telepednek le, minden jövedelmük után Német országban fizetnek adót.

A következő forrásokból szerzett jövedelem adóztatható:
  • Mezőgazdaság és erdészet
  • Kereskedelem
  • Vállalkozások
  • Fizetett alkalmazottak
  • Tőkebefektetés
  • Bérleti díjak
  • Más jövedelemforrások

Együttes elbírálás

A Németországban élő házastársak adóját együttes jövedelmük alapján határozzák meg, hacsak nem kérik a külön elbírálást. A gyermekek jövedelme után fizetendő adót a szülők jövedelmétől függetlenül határozzák meg.

Személyi jövedelemadó

 

Németországban a fizetésből vonják le a személyi jövedelmadót és a társadalombiztosítási járulékot. A munkavállaló adókártyát ( Lohnsteuerkarte) kap a munka megkezdésekor. Annyi adókártyát kap a munkavállaló, ahány munkahelyen dolgozik. A munkáltató által a fizetésből levont személyi jövedelem adó összege, a munkaválló személyi jövedelem adójának előlegét képezi. A személyi jövedelem adó bevallását a következő év május 31-ig kell bevallani. Az Önfoglalkoztatóknak és más adózási formákba tartozóknak is adóbevallást kell készíteniük és adót kell fizetniük.

 

 

Németországban progresszív adórendszert vezettek be, ami azt jelenti, hogy akinek magasabb a jövedelme, magasabb adót is fizet. Ezen kívül figyelembe veszik a családi állapotot és más tényezőket is.

 

Adókategóriák
  • 1. kategória: egyedülálló, illetve elvált
  • 2. kategória: egyedülálló, illetve elvált legalább egy gyermekkel, aki a háztartásában lakik és aki után a munkavállaló gyermek után járó juttatásban részesül
  • 3. kategória: házas munkavállalók, illetve özvegyek (utóbbiak csak 1 évig a házastárs halála után)
  • 4. kategória: házas munkavállalók, akik mindketten rendelkeznek jövedelemmel
  • 5. kategória: házas munkavállalók, akik közül az egyik házastárs dolgozik, a másik pedig a 3. kategóriába tartozik
  • 6. kategória: több munkahelyen dolgozó munkavállalók, akik második illetve harmadik adókártyájukat használják

 

A személyi jövedelemadó kiegészül az ún. szolidaritási adóval, amely a személyi jövedelemadó 5.5 %-át, és az egyházi adóval, amely a jövedelem 8-9%-át teszi ki. A fizetésből levont személyi jövedelemadó és társadalombiztosítási járulékok mértéke a munkavállaló bruttó fizetésétől és családi állapotától függ. A teljes levonások a fizetés kb. 35%-át teszik ki.




 

Éves jövedelem (euró)

 

Szja-kulcs

0 - 7 664

0%

7 665 - 12 739

15 - 24%

12 740 - 52 151

24 - 42%

52 151 felett

42%

 

ÁFA
Az általános forgalmi adó (Mehrwertsteuer) kétféle lehet Németországban: 16 és 7 %-os. Alacsonyabb áfával terhelik többek között az élelmiszereket, ujságokat, könyveket és színházjegyeket. A többi árú és szolgáltatás ára mellé 16 %-ot számolnak fel (pl. AUTÓKÖLCSÖNZÉSkor vagy étteremben). Ezt az összeget a legtöbb számlán külön tüntetik fel.



Társasági adó
A társasági adót a tőketársaságok (pl. kft) adóköteles jövedelmére vetítik ki, mértéke 19%. A tőketársaság bevételének megadóztatása a tagok nyereség-kifizetésének csak a felét kell leadózni.

További adónemek
 - ingatlanadó (Évente kell fizetni a föld-, illetve ingatlantulajdonosoknak a föld, illetve az ingatlan méretétől függően. Az adó mértéke területenként változó, de az összeg általában alacsony. Az új tulajdonú ingatlanra 10 évig nem kell adót fizetni.)
 - örökösödési adó, ajándékozási adó
 - egyházi adó
 - gépkocsiadó
 - iparűzési adó: alapja az elért jövedelem

 

Ingatlanadó

Az ingatlanadót évente kell fizetni a föld- illetve ingatlantulajdonosoknak a föld, illetve az ingatlan méretétől függően. Az adó mértéke területekként változó, de az összeg általában alacsony. Az új tulajdonú ingatlanokra 10 évig nem kell adót fizetni.

Örökösödési adó

Az örökösödési adót az öröklött tulajdon azon részére kell fizetni, amelyet az örökös örökölt. Az örökösödési adót az ajándékozási adó egészíti ki. Az örökösödési adó kikerülésének kizárása érdekében a tulajdon ajándékozásakor ugyanannyi adót kell fizetni, mint örökléskor.

Egyházi adó

Ezt az adófajtát akkor kell befizetni, ha az állampolgár kijelenti, hogy valamelyik egyházi közösséghez tartozik. Az egyházi adó mértéke tartománytól függ, de általában 8-9%. Ha az állampolgár regisztráltatja magát egy egyháznál, jövedelméből automatikusan levonják az egyházi adót. Ha valaki nem tartozik egy egyházhoz sem, nem kell adót fizetnie, de nem használhatja az egyházi épületeket, szolgáltatásokat.

Gépkocsiadó

A gépkocsiadót a gépkocsi motorjának kapacitása alapján kell befizetni.

 


A közösségi adózási szabályok szerint minden EU tagállam állampolgára, minden (akár több nem EU tagállambeli) jövedelme után abban a tagállamban köteles adót fizetni, amelyben lakik. A kettős adózásról szóló országok közötti egyezmények gondoskodnak arról, hogy az adóalany csak egy helyen fizessen adót.

 

 

adókártya kiállitásánál be kell mutatnunk a 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

Állásinterjú németül

Szakemberek szerint ha idegennyelvű felvételi beszélgetésre készülünk, jóval feszültebbek

vagyunk az átlagnál. Hiszen nemcsak szakmai, hanem nyelvi rátermettségünkről is számot kell adnunk. Sok pályázó azt hiszi, hogy a felvételiztető minden esetben hibátlan mondatokat vár el tőle. Többségében ez nem így van. Természetesen ez a betöltött poziciótól is függ.

Egy asztalos szakmunkásnak számot kell adnia, hogy alapvetően tud kommunikálni és

jól tud rajzokat olvasni. Ez már egy eladónál vagy olyan munkakörnél, ahol vásárlókkal

kell a pályázónak kapcsolatot tartani, nem igaz. Itt sem mindig a tökéletességre kell törekednie, hanem a tömör értelmes érthető beszédre. Nagyon fontos, hogy a felvételiző mindig pontosan megértse a kérdéseket és pontosan, röviden – nem bonyolult szerkezetekkel – válaszoljon, vagy csak nagyon röviden reagáljon a kérdésekre. Ha belép az interjú helyszinére, azonnal kezdjen kommunikálni az önt kérdezőkkel, mert ha azonnal kötetlenül

kezd egy párbeszédet a bennt lévőkkel, nagyon könnyen feloldhatja a feszült légkört.

Igyekezzen azon a szinten beszélgetni, amelyet ön elsajátitott, mert a kérdező néhány pillanat alatt kideriti, hogy az ön nyelvtudása alacsonyabb szintű, mint ahogy azt ön vele elhitetni akarja.

A leghatékonyabb módja a felkészülésnek, ha előre begyakorolja az egész interjút, a belépéstől az elköszönésig. Tükör előtt az arckifejezéseit is ellenőrizheti, mivel ez is igen fontos lehet. Megtanulhatunk néhány olyan kifejezést is, amely a beszédünket gördűlékenyebbé teheti (lásd SZÓTÁR rész a FÜGGELÉKBEN).

A benyujtott ÖNÉLETRAJZából is fel kell készülnie, mivel avval kapcsolatban is feltehetnek

néhány kérdést.

NAGYON FONTOS: Előre sohasem tanuljon be összefüggő szöveget, mivel az önt kérdező bármikor belekérdezhet, s ekkor „borul” az egész koncepció. Mindenkor figyeljen, hogy mársékelt sebességgel nem túl halkan vagy hangosan fejtse ki gondolatait, s figyelje, hogy

a másik fél hogyan reagál, érti-e, amit mond neki.

 

 

 

 

 

 

Információszerzés a leendő munkaadóról

 

A sikeres állásinterjú záloga, hogy megfelelő információk legyenek az ön birtokában leendő cégéről. Ha ismerőse, barátja ismeri a céget tőle próbáljon ismereteket szerezni.


 

 

Telefoninterjú

 

Legtöbbször számithatunk, hogy a német fél – hogy a nyelvi akadályokat kiszűrje – felhív bennünket. Telefonálás közben ügyeljünk hogy:

 

 

·        a beszélgetés elején köszönjünk és mutatkozzunk be.

·        n e hadarjunk

·        ha  megszakad a beszélgetés várjunk, mert a hivó újra hiv.

o       reggel 9 és este 9 között hívhatnak.

 

 

o       a telefonunk kifogástalanul működjön (az akku fel legyen töltve stb.)

o       legyen nálunk jegyzetpapír

o       iróeszközzel rendelkezzünk

o       a pályázati anyagunk legyen nálunk (hátha abból kérdeznek)

o       jegyezze le kivel és mikor beszélt

o       adja meg pontosan elérhetőségét

o       legyen ön előtt naptár (lejegyezni hová és mikor kell mennie)

 

 

 

A tíz legfontosabb interjúkérdés németül

 

 

 

1. Erzählen Sie etwas über sich.

· Das Unternehmen bzw. Ihr Gegenüber erwartet von Ihnen eine strukturierte Darstellung Ihres Werdegangs bzw. ein Kurzprofil. Beides sollten Sie bereits vor dem Gespräch vorbereitet haben.

· Starten Sie bei der Ausbildung, erwähnen Sie Ihre Abschlüsse und Schwerpunkte. Gehen Sie anschließend kurz auf berufliche Stationen ein, schildern Sie Leistungsbeispiele und geben sie ein knappes Kompetenzprofil.

· Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu weit ausschweifen - planen Sie höchstens sechs bis acht Minuten für diesen Punkt ein.

 

2. Würden Sie bitte ihren Lebenslauf mit den wichtigsten Stationen zusammenfassen?

· Viele Vorstellungsgespräche beginnen mit einer derartigen Frage. Ihr Gegenüber bietet Ihnen damit eine Möglichkeit, Ihre Nervosität abzulegen und einfach ein wenig zu erzählen. Vermeiden Sie jedoch, zu quasseln und unstrukturiert irgendwelche Stationen Ihres Lebens aufzuzählen und diese am besten noch durcheinander zu wirbeln.

· Auch wichtig: Legen Sie nicht zu viel Wert auf die genauen Daten. Es handelt sich bei dem Gespräch nicht um eine mündliche Prüfung, bei der es um Faktenwissen geht. Und erzählen Sie nicht allzu viel zu unwichtigen Stationen Ihres Lebens (z.B. Zivildienst). Konzentrieren Sie sich auf das Wesentliche.

 

3. Wo liegen Ihre Stärken?

· Hierbei geht es um eine Gratwanderung zwischen Selbstbewusstsein und der Fähigkeit zur Selbstkritik. Also: Nicht zu sehr auf den Putz hauen, aber auch das Licht nicht unter den Scheffel stellen.

· Machen Sie sich schon vorab eine Liste mit allen Vorzügen, die Ihnen einfallen und die auf Sie zutreffen. Suchen Sie sich anschließend die drei Stärken aus, die Ihrer Meinung nach für die Bewältigung der anstehenden Aufgaben am wichtigsten sind. Behalten Sie jedoch auch noch einige andere im Hinterkopf, falls Ihr Gesprächspartner noch einmal nachhakt.

· Bemühen Sie sich, die genannten Stärken auch zu begründen bzw. zu belegen. Geben Sie konkrete Beispiele oder Hinweise auf Erfolge im Rahmen Ihrer bisherigen Tätigkeit.

 

 

 

·  

 

4. Wo liegen Ihre Schwächen?

· Wer bei dieser Frage ganz und gar ehrlich bleibt hat eigentlich schon verloren. Es geht im Grunde nur darum, auf eine pikante Frage überzeugend zu reagieren. Deshalb sollten Sie sich auf diese Frage besonders intensiv vorbereiten.

· Man kann sich z.B. auf Schwächen beziehen, die typisch menschlich sind. Z.B. sind Menschen nun mal ungeduldig, wenn sich Dinge anders entwickeln als sie sollten. Und Frustration ist eine typische Folge der begrenzten Begeisterungsfähigkeit anderer.

· Achten Sie jedoch darauf, dass sie auf keinen Fall Schwächen einräumen, die Sie bei Ihrer zukünftigen Tätigkeit behindern könnten.

· Vielmehr sollten Sie überlegen, ob es nicht sogar "Schwächen" gibt, hinter denen sich eigentlich Stärken verbergen bzw. die für den zu vergebenden Job zuträglich sein könnten (z.B. Perfektionismus - dies wird jedoch ziemlich häufig genannt).

 

5. Warum wollen Sie Ihre derzeitige Firma verlassen / den Arbeitsplatz wechseln?

· Bei dieser Frage geht es Ihrem zukünftigen Arbeitgeber bzw. dem Personaler darum, zu erfahren, ob Sie ein Mitarbeiter sind, der den Job schmeißt, sobald es einmal eng und schwierig wird.

· Auch Schwierigkeiten mit Vorgesetzten und Kollegen können Gründe für eine Kündigung sein. Wenn dies der Fall ist, so erwähnen Sie dies besser nicht. Man könnte damit rechnen, dass es mit Ihnen auch in der zukünftigen Position im Untenehmen wieder Schwierigkeiten geben wird.

· Geben Sie einen vernünftigen Grund an, der weder vermuten lässt, dass es schwierig ist, mit Ihnen umzugehen, noch dass Sie lediglich auf mehr Geld und Prestige aus sind.

 

6. Warum sind sie der/die Richtige für die angebotene Stelle?

· Diese Frage gehört zum absoluten Standardrepertoire der meisten Personalentscheider. Dementsprechend gut vorbereitet sollten Sie auch sein.

· Machen Sie klar, dass Sie genau wissen, worauf es bei der Stelle ankommt. Es versteht sich jedoch von selbst, dass Sie nicht die in der Stellenanzeige bzw. dem Stellenprofil genannten Anforderungen aufzählen sollten mit dem Hinweis, dass diese alle auf sie zutreffen.

· Nennen Sie möglichst drei Punkte, die kann sich Ihr Gesprächspartner gut merken.

 

Die Zielpunkte Ihrer Antwort sollten sein:

"Ich kann das, was für diese Stelle gefordert ist."

"Mich reizt die Aufgabe, sie entspricht meinen Berufszielen."

"Ich denke, ich könnte gut zum Unternehmen passen."

 

7. Wo sehen Sie sich in 5, 10, 15 Jahren?

· Sie sollten Ihrem Gesprächspartner klar machen, dass Sie genaue Vorstellungen davon haben, wie Ihr Leben aussehen sollte bzw. könnte (nennen Sie also ruhig konkrete Positionen, Stellen oder Möglichkeiten wie ein Auslandsaufenthalt).

· Vermitteln Sie ihm jedoch auch, dass Sie flexibel genug sind, sich auf neue Situationen und Entwicklungen einzustellen und Sie nicht zu festgefahren sind.

 

8. Was wissen Sie über unser Unternehmen?

· Und wieder einmal spielt die intensive Vorbereitung eine große Rolle. Wie bereits erwähnt sollten Sie sich im Vorfeld bereits umfangreiche Informationen über das Unternehmen besorgt haben.

· Gehen Sie jeweils kurz auf die Branche ein sowie auf Dienstleistungen / Produkte, die Unternehmensphilosophie, die Erfolge und aktuellen Entwicklungen (auch Probleme) des Unternehmens ein und seien Sie auch auf spezielle Nachfragen gefasst.

 

9. Warum haben Sie sich gerade bei uns beworben?

· Auf diese Frage werden Sie nur eine zufrieden stellende Antwort geben können, wenn Sie sich gut vorbereitet haben, sich also intensiv mit dem Unternehmen und dem Stellenangebot auseinander gesetzt haben. Ihr Gegenüber sollte niemals das Gefühl bekommen, dass Sie sich schon bei unzähligen anderen Firmen beworben haben und es Ihnen nur um Geld, Prestige oder eine höhere Position geht.

Negative Antwort: "Die Stellenanzeige schien zu passen."

· Positive Formulierungen: "Weil meine bisherige berufliche Entwicklung mich darauf vorbereitet hat, die Aufgaben eines XXX bei Ihnen zu übernehmen. So habe ich bereits ... (Beschreibung relevanter Tätigkeiten)." Oder

"Mir gefallen die Philosophie und das Auftreten Ihres Unternehmens. Ich glaube, dass ich mich hier sehr wohl fühlen würde und meine Fähigkeiten hier am besten zum Tragen kämen."

 

10. Wie sind Sie mit ihren ehemaligen Kollegen und Vorgesetzten klargekommen?

· Selbstverständlich sind Sie generell sehr gut mit allen ausgekommen. Schließlich arbeiten Sie auch gerne im Team und gehen grundsätzlich auf Vorschläge, Aussagen und auch Anweisungen ein.

· Übertreiben Sie es jedoch nicht mit dem Eigenlob und damit, wie umgänglich und freundlich Sie grundsätzlich sind. Stellen Sie klar, dass es in einem Unternehmen natürlich ab und zu zu Meinungsverschiedenheiten kommt. Verweisen Sie jedoch darauf, dass es dabei nur um fachliche Problemfelder ging und die kleinen Auseinandersetzungen immer schnell geklärt waren. Problem- und Konfliktlösungsfähigkeit sind schließlich immer gern gesehen.

 

 

A továbbiakban még a következő kérdéseket tehetik fel önnek az ÁLLÁSINTERJÚn:

 

Állásinterjú kérdések németül

 

-         Welhalb wollen Sie Ihre jetzige Tätigkeit/Posotion aufgeben?

-         Wass ind die Gründe für Ihre Unzufriedenheit?

-         Was reizt Sie an der neuen Aufgabe?

-         Was erwarten Sie speziell von uns, was erhoffen Sie sich?

-         Wie stellen Sie sich Ihre Tätigkeit bei uns vor?

-         Kennen Sie Mitarbeiter aus unserem Haus?

-         Was haben diese Ihnen über uns erzählt?

-         Haben Sie zurzeit noch andere Bewerbungen laufen?

-         Was hat für Sie Priorität bei Ihrer Arbeit?

-         Wie sehen Sie Ihre Zukunft?

-         Wass ind Ihre Ziele?

-         Was möchten Sie in drei und was in fünf Jahren erreicht haben?

-         Was machen Sie davon gerne, was ungerne?

-         Wir wollen Sie kennenlernen, erzählen Sie uns etwas über sich?

-         Wie würden Sie sich kurz charakterisieren?

-         Wass ind Ihre Stärken, was Ihre Schwächen?

-         Was ist Ihr größter Erfolg/Misserfolg (beruflich/privat)?

-         Welche Interessen, welche Hobbys haben Sie?

-         Welche Sportarten betreiben Sie?

-         Was tun Sie für Ihre Gesundheit?

-         Was bedeutet Teamarbeit für Sie?

-         Mit welchen Menschen arbeiten Sie gerne/ungern zusammen?

-         Worüber können Sie sich so richtig ärgern?

-         Wie gehen Sie mit Kritik um?

-         Was sind Ihre ganz persönlichen Lebensziele?

-         Was möchten Sie persönlich für sich in naher/ferner Zukunft erreichen?

-         Wie sieht Ihre aktuelle Lebenssituation aus?

-         Mit welchen Menschen sind Sie gerne zusammen, und was verbindet Sie mit diesen?

-         Waren Sie schon mal ernslich erkrnakt?

-         Was können Sie besser als andere Bewerber?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Minden németországi munkaviszonnyal rendelkező nő jogosult anyasági biztosításra, beleértve a részmunkaidőben foglalkoztatottakat is. A háztartásbeliek, vállalkozók,  jogi személyek vagy társaságok tagjai, vezetői, diákok illetve az előírt gyakorlatukat töltők nem jogosultak.
A biztosítás fontos eleme, hogy kiköti: várandós és szoptató anyát nem szabad éjszakai műszakban (este 8 és reggel 6 óra között), vasárnap és munkaszüneti napokon foglalkoztatni, valamint túlmunkára kötelezni. A munkaidő vagy a munkakör megváltozása nem lehet hatással az anya fizetésére.
Az anyasági biztosításban "részesülő" nők jogosultak ingyenes
orvosi ellátásra, kórházi kezelésre, otthoni ápolásra és az ún. ANYASÁGI SEGÉLY.

 

 

               

 


 

A terhesség ideje alatt ugynevezett anyasági segély igényelhető. Ez biztosítási jogviszonyhoz kötött ellátás. A legtöbb esetben a szülés előtti hat hétre és az utána következő nyolc hétre folyósítják. A kismama fizetése alapján állapítják meg a segély összegét, ha rendelkezik Németországi munkaviszonnyal, ha jogosult az anyasági biztosításra, rendelkezik állami beteg biztosítással. Aki nem fizetett betegbiztosítást, de tagja a német betegbiztosítási rendszernek (pl tanuló) vagy a munkaviszonyuk a tehesség alatt szűnt meg, napi 13 euróra jogosult.


 

 

 

 

 

 

Au-Pair / Gyermekfelügyelő

Akik németországi családoknál vállalnak munkát  AU-PAIR-ként (baby sitter), feltétlenül látogassák meg – amennyiben lehetséges -  a munkaadó családot a szerződéskötés és a munke elkezdése előtt.  Ilyen munkavégzések esetében is tisztában kell lenni azzal, hogy a munkaszerződés aláírása igen felelősségteljes döntés, a szerződés egyszerű és azonnali felmondására csak kivételesen nyílik lehetőség, ezért ha valaki nem teljesen biztos abban, hogy vállalni tudja az ezzel a munkával járó fizikai és pszichikai terheket, ne kössön ilyen szerződést. Ne feledjük,  hogy ez a munkakör nem egy nyelvtanfolyam, hanem a nap legnagyobb részében komoly felelősséggel járó, nagy terheket jelentő munkavégzés, amely különösen igénybe veszi a munkavállalói tapasztalatok nélkül erre vállalkozó fiatal lányokat és asszonyokat. Az esetek többségében ezek benntlakásos poziciók.

Evvel is nő a munkavállaló terhelése, mert a nap bármely szakaszában igénybe vehetik.

Természetesen a szerződésben mindig rögziteni kell a munkavégzés mikéntjét, óraszámát és a

Szabadnapok meghatározását is.


Az illetékes német szövetségi minisztérium támogatásával “Gütegemeinschaft Au pair e.V.” néven megalakult Németországban az az egyesület, amelynek tagjai minőségileg megvizsgált au-pair közvetítő cégek. Az egyesület garanciát jelent az au-pair tevékenységet folytatóknak és a befogadó családjuknak is, mindkét fél jogait és kötelezettségeit figyelemmel kísérik. Az au-pair tevékenységet folytatók érdekeinek érvényesülését a közvetítő cégek figyelemmel kísérik, így érvényesülnek a törvényben foglalt előírások, mint pl. 6 órás napi, 30 órás heti munkaidő. Az au-pair tevékenységet folytatók a közvetítő cégek szolgáltatásait ingyen vehetik igénybe. Az egyesület német, angol és orosz nyelven olyan segélyhívó vonalat is működtet, ahol az au-pair tevékenységet folytatók éjjel-nappal segítséget kérhetnek (0800-111-0111/-222). A közvetítő cégek listája az
egyesület alábbi internetes oldalán található meg:
www.guetegemeinschaft-aupair.de

 

 

 

 

 

Autóbérlés (lásd még KÖZLEKEDÉS címszó)

 

 

 

 

 

Autójavítás-baleset (lásd KÖZLEKEDÉS címszó)

 

 

 

Autóvásárlás, autólízing

 

Csak bizonyos feltételek mellett lehet német rendszámot kapni. Rendelkezni kell :vagy bejelentett Németországi lakcímmel, vagy munkavállalási engedéllyel, vagy tagjának esetleg cégvezetőjének kell lenni egy német bejegyzésű gazdasági társaságnak.

Amennyiben ezen feltételek egyikének megfelelünk, úgy egy Németországban  forgalomba helyezett, új és használt autó vásárlásakor magyar állampolgárként, bárhol az EU határain belül és azon kívül német forgalomba helyezett személygépkocsit vagy egyéb járművet, minden megkötés nélkül használhat. Köztudott, hogy Németországban az autóipar és autó kereskedelem lényegesen magasabb színvonalon működik, mint bárhol Közép – Kelet  Európában. Ahhoz, hogy korrekt áron, garanciával tudjunk autót vásárolni ismernünk kell a lehetőségeinket.

 

A német autóárak - legyen az új vagy használt személygépkocsi - lényegesen a magyar árak alatt vannak, tekintettel arra, hogy

  • NINCS REGISZTRÁCIÓS ADÓ
  • NINCS BEVIZSGÁLÁSI DÍJ
  • VISSZAIGÉNYELHETŐ AZ MwSt!!! (ÁFA)

Ezért egy jól irányzott vásárlás esetén sok pénzt lehet megtakarítani. A vásárolandó autókra finanszírozási lehetőséget is igénybe lehet venni, amely szintén sokkal kedvezőbb a Magyarországon megszokottaknál. Indulásképpen elegendő az autó bruttó értékének a 10-30%-át befizetni. A havi törlesztő részlet személygépkocsitól függően változik. Ezen kívül biztosítási díjat is fizetni kell. (A biztosítási feltételekről a Biztosítások menü pont alatt olvashat.)

Természetesen nem szükségszerű az autók finanszírozása, azonban ezzel a módszerrel sok pénzt lehet megtakarítani. Mivel az autó kezdőrészlete után, a havi törlesztésen kívül,nincs más költség. Ennek futamideje 24, 36 vagy 48 hónap. A futamidő végén a fennmaradó tőkét (maradványérték, kb 50%). nem kell kifizetni, amennyiben újabb autót vásárol. mert azt az újonnan vásárolt autó vételárába beszámítják. Összesítve tehát, amennyiben finanszírozással vásárolnak autót, a vételárának kb. 50%-át soha nem kell kifizetni, és mindemellett használhatja autóját. Természetesen ez a konstrukció más járművekre is vonatkozik, mint pl.: motorkerékpár, haszonjárművek stb.

Az autó megvásárlásakor ügyelnünk kell arra is, hogy milyen múlttal rendelkező autót vásárolunk. Tudnunk kell hogy hány kilométert tettek meg vele és még sok egyéb olyan dolgot is, amit laikusként nem biztos hogy megkérdezünk, észreveszünk. Éppen ezért célszerű Németországban márkakereskedőktől autót vásárolni, mivel  nem csak a megtett kilométerekre és a az autó múltjára vállalnak garanciát a kereskedők, hanem általában egy átlagos garanciát is vállalnak a vásárlástól számított 6 hónapig.

 

Általános iskola (lásd Oktatási rendszer cimszó)

 

 

 

 

Baleset, műszaki probléma (lásd KÖZLEKEDÉS címszó)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bank

Elengedhetetlenül szükséges bankszámlát nyitni valamelyik banknál, hiszen Németországban szinte minden pénzforgalom átutalás útján történik. Minden bank, tehát a privátbankok is állami ellenőrzés alá tartoznak. A legnagyobbak: Deutsche Bank, Commerzbank, Dresdner Bank, Postbank és a különböző takarékbankok (Sparkasse). Érdemes ajánlataikat összehasonlítani, mérlegelni és aztán választani közülük. Ajánlatos a  helyi Sparkasse-t választani elsősorban azért, mert a takarékbankok alacsony jutalékkal dolgoznak, és helyben több fiókkal rendelkeznek, ami előnyös lehet, hiszen kényelmesebb, ha lakóhelyünk közelében illeték nélkül vehetünk fel pénzt.

A legtöbb nanknál lehet készpénzt felvenni az ATM automatákból, bank vagy hitelkártyával.

A pénzfelvétel menete általában angolul is követhető. Pénzt váltani utazási irodában, repülőtereken, pályaudvarokon és szállodákban is lehet, de előfordulhat, hogy váltási illetéket számítanak fel, vagy nem túl kedvező az árfolyam. Váltás előtt mindig tájékozódjunk az árfolyamról és a váltóhely költségeiről.-


- Bankok: hétfőtől péntekig 9:00 – 16:00 h, egyes bankfiókokban 18:00 óráig; kisebb városokban a bankok 13:00 és 14:30 h között zárva tartanak.

 

Fontos kifejezések:

Devisen                         valuta

Bankgebühren                kezelési költség

Alle Transaktionen         minden tranzakció

Kassen                          kassza

Wechselstube                pénzváltó

Geldautomat                  bankjegykiadó automata

 

 

terület valamennyi fontos gazdasági ismérvére. Ingatlan- és energiaárakról konkrét adatokat közölnek, amelyek természetesen az országrésztől, a kiválasztott helyszíntől, a folytatandó tevékenységtől függően nagymértékben különböznek egymástól.

Néhány fontosabb intézmény elérhetősége:

Industrial Investment Council GmbH
www.iic.de

Invest in Germany GmbH.
www.invest-in-germany.com

A német szövetségi gazdasági és technológiai minisztérium (BMWi) honlapjának (www.bmwi.de) a Wirtschaftsförderung neue-Bundesländer referencia alatt elérhető adatai a volt NDK területének fejlesztésével kapcsolatosan.

Wirtschaftsförderung Sachsen - a szászországihoz hasonlóan minden tartománynak van ilyen jellegű gazdaságfejlesztő szervezete:
www.wfs.sachsen.de

Energiaügynökség (Deutsche Energie-Agentur GmbH)
www.dena,de

 

 Bemutatkozás (lásd még NYELV címszó és FÜGGELÉK- SZÓTÁR)

Sokszor elhangzik német nyelvterületen: a Hogy van? (Wie geht es Ihnen ?) kérdés. Ez az érdeklődés a privátszférába tartozik és csak barátok, jó ismerősök között szokásos a használata. Ismerkedéskor, köszönéskor illetve búcsúzáskor a németek kezet nyújtanak egymásnak és a napszaknak megfelelő köszönést használják. (a kézfogás diákok, fiatalok

 

 

 

 


 

 

 

Betegbiztosítás (lásd még ORVOSI ELLÁTÁS, TÁRSADALOMBIZTOSÍTÓ címszó)

A járulékok biztosítási alaptól függenek, de átlagosan a fizetések 12.5%-át teszik ki, amelyet egy bizonyos összeghatárig vonnak a fizetésből. Ezt a járulékot a munkáltató és a munkavállaló közösen fizetik. A nyugdíjakból vont járulékok felét a nyugdíjbiztosító fizeti.

Betegbiztosításra jogosult személyek:

·        Munkavállalók és továbbképzésben résztvevők

·        Munkanélküliek, akik egy munkaügyi irodától juttatásokat kapnak

·        Diákok, gyakornokok, művészek és szabadúszó újságírók

·        Nyugdíjasok és nyugdíjat igénylők

·        Ezek családtagjai

Betegbiztosítási juttatások:

Háziorvosi, fogorvosi kezelés és speciális kezelések (Olyan orvosok végezhetik, akiket a biztosító elismer - az orvosok 90%-a)

Gyógyszerek (A betegbiztosító a gyógyszerek árát támogatja)

Szemüvegek, protézisek (Egy bizonyos összeghatárig a biztosító fizeti)

Fogászati kiadások (50-80%-át a biztosító fizeti)

Kórházi kezelés

Ápolási segítség otthon (bizonyos feltételek mellett)

 

 

 

 

 

Betéti társaság (lásd VÁLLALKOZÁS ALAPÍTÁS címszó)

 

 

Létrehozásához szintén minimum két személy kell, amelyek közül legalább egy személy felelőssége korlátlan, míg a többié vagyoni betétük erejéig terjed. A betétek mértékét a tagok határozzák meg. Az összeget a betétesek nevével együtt fel kell tüntetni a cégbejegyzéskor.

 

 

 

 

 

Bevándorlás

Körülbelül 7,3 millió külföldi állampolgár él Németországban, vendégmunkások (Gastarbeiter) és ezek családtagjai. Ezeknek az embereknek körülbelül kétharmada több mint 8 éve él az országban, 20%-uk Németországban született; ez a két feltétel külön-külön is állampolgárságot biztosít 7 év után a bevándorlási törvény (Zuwanderungsgesetz) szerint. Németország a vendégmunkások és a menekültek kedvelt célországa, bár számuk az utóbbi években némileg csökkent (2003: 50 000 fő). A dán kisebbség, kb. 50 000 fő, a dán határ közelében él. Egy kisebb szláv népcsoport, a szorb (vend) nép Szászországban (40 000 fő) és Brandenburgban (20 000 fő) található. A fríz nyelv (amely az angol nyelvhez legközelebb álló beszélt (élő) nyelv, 12 000 ember anyanyelve, a többiek Hollandiában élnek. Észak-Németország vidéki tájain az alnémet nyelv (Plattdeutsch, Plattdüütsch) is elterjedt. A vendégmunkások bevándorlása miatt jelentős török (1,9 millió), olasz (0,6 millió), szerb (0,6 millió), görög (0,4 millió), lengyel (0,3 millió), és horvát (0,2 millió) kisebbség jött létre (2002-es adatok). Egyre növekszik a harmadik világból betelepülők száma (indiaiak, kínaiak, afrikai feketék). Német felmérések szerint az európai betelepülők a törököknél jobban integrálódtak a társadalomba. Szintén nagyszámú német nemzetiségű bevándorló (Aussiedler, Spätaussiedler, Abkömmling) jött 1980–1999 között az országba a volt Szovjetunió területéről (1,7 millió), Lengyelországból (0,7 millió), és Romániából (0,3 millió). Ezeknek az embereknek nemzetiségükből adódóan egy hivatali eljárás és 2 év németországi tartózkodás után járt a német állampolgárság és ezért nem jelennek meg a hivatalos bevándorlási statisztikákban. A más nemzetiségű kisebbségektől eltérően egyenletesen elosztva települtek le (pontosabban telepítették le őket) az országban. Nagy részük beszéli korábbi hazája nyelvét is. Leszármazottaik szélsőséges politikai (főleg orosz soviniszta) nézetei komoly gondot jelentenek az országban – ezért 2005 januárjától ún. német integrációs kurzusokat indítottak, nemcsak az újonnan érkezők, hanem akár a németországi születésűek számára is.

 

 

 

Borravalók

Általában Németországban nem szükséges borravalót adni, mert az már eleve a számla részét képezi. Mégis sok helyen élnek vele. Az éttermekben 5-10% -át adják a számla végösszegének, és fizetésnél ezzel felkerekítve kérnek vissza. A borravalót Németországban nem szokás az asztalra helyezni. A taxik használatánál is a 10%-ot szokták alkalmazni, a hotelekben a bőröndcipelést 1 euróval, a szobatakarítást 1-2 euróval honorálják.

 

 

 

 

 

Buszok (lásd KÖZLEKEDÉS címszó)

 

 

 

 

 

Családi pótlék/ Kindergeld

 

Családi pótlékra a Németországi lakóhellyel rendelkező szülők jogosultak.

-A gyermek 18. életévének betöltéséig,

-felsőoktatási képzésben résztvevő gyerek esetében 27 éves korig

- munkanélküli gyermek esetén 21 éves korig jár.

-18 éven felüli dolgozó gyerek esetén, ha éves jövedelmük nem haladja meg a7600 eurót.

- Ha a gyermek mozgássérült vagy szellemi fogyatékos nem kötik korhatárhoz a folyósítást.

A családi pótlék összege az első három gyermek esetében gyermekenként havi 154 euro, négy ill. több gyermek esetén 179 euro. A családi pótlék iránti igényt a területileg illetékes úgynevezett Familienkasse-nél kell benyújtani.

A családi pótlékra a Németországban lakóhellyel rendelkező szülők jogosultak. A pótlék a gyermek 18. életévének betöltéséig, felsőoktatási képzésben résztvevő gyermekek esetén 27 éves korig, munkanélküli gyermek esetén 21 éves korig jár.A családi pótlék jár a 18 éven felüli, dolgozó gyermekek után is, ha éves jövedelmük nem haladja meg a 7680 eurót. A pótlék folyósítását nem kötik korhatárhoz, amennyiben a gyermek mozgássérült, vagy szellemi fogyatékos.A családi pótlék összege az első három gyermek esetében gyermekeként havi 154 euró, négy, illetve több gyermek esetében 179 euró. A családi pótlék iránti igényt a területileg illetékes úgynevezett Familienkasse-nél kell benyújtani.

 

Kiegészítő pótlék (Kinderzuschlag)

A kiegészítő pótlékot a családi pótlék mellett folyósítják olyan alacsony jövedelmű családoknak, ahol kiskorú, illetve 25 év alatti, nem házas gyermek él.
Minden a háztartásban elő 25 év alatti, nem házas gyermekre havonta legfeljebb 140 euró kiegészítő pótlék igényelhető, amelyet a családi pótlékkal egyidejűleg folyósítanak.
A pótlékot a területileg illetékes Familienkasse-nél (
www.arbeitsagentur.de)  lehet igényelni.  A kiegészítő pótlékkal kapcsolatos nyomtatványokat  is itt találhatja meg.
Bármilyen változás következik be a család vagyoni és jövedelmi helyzetében, azt a Familienkasse illetékes kirendeltségénél be kell jelenteni.
További információ a kiegészítő pótlékról itt olvasható:
www.arbeitsagentur.de

Gyermeknevelési támogatás (Erziehungsgeld)

Mindenki aki Németországban él, jogosult a gyermekei után járó juttatásra, illetve a gyermeknevelési támogatásra. A juttatások a következő gyermekek után járnak:

  • Törvényes és törvénytelen gyermekek
  • Örökbefogadott gyermekek
  • Mostohagyermekek, unokák

Általában a gyermek után járó támogatás a gyermek 16. születésnapjáig jár. A gyermek után járó támogatás a szülő fizetésétől is függ.

Szülői támogatás (Elterngeld)

Az a szülő jogosult rá, aki németországi lakóhellyel, illetve tartózkodási hellyel rendelkezik, vele egy háztartásban élő gyermekét saját maga neveli, és legfeljebb heti 30 órában, részmunkaidőben foglalkoztatott. A juttatást a szülő minimum 2, maximum 12 hónapig veheti igénybe (A két szülő összesen 12 hónapra jogosult, ezt megoszthatják). A szülői támogatás maximum a gyermek 14 hónapos koráig vehető igénybe. Speciális esetekben a jogosultsági hónap 14 hónapra meghosszabbítható. A 12 hónapra járó összeg kifizetését lehet hosszabb időszakra elosztva (24 hónap) is kérni.

A juttatás összege a szülési hónap előtti tizenkét naptári hónap munkavégzésből származó átlagkeresetének 67 százaléka, minimum 300, maximum 1800 euró havonta (munkanélküliek a minimum anyasági támogatást (300 euró) kapják). Amennyiben a munkavégzésből származó átlagos jövedelem nem éri el az 1000 eurót, a 67 százalékos érték 2 eurós „különbözetenként” 0,1 százalékponttal emelkedik.
A szülői támogatás mértéke az alábbi kiszámolható az itt található kalkulátorral:

www.sozialleistungen.de.  Az ellátást írásban kell igényelni. Az igényléshez szükséges nyomtatványok innen  letölthetőek www.familien-wegweiser.de . A következő oldalon, www.familien-wegweise-regional.de , a németországi lakóhely irányítószámának beírásával megkeresheti az illetékes hivatalt, ahol a szülői támogatás (Elterngeld) igényelhető

 

.

 

 

Egészségügyi kártya (lásd még EURÓPAI EGÉSZSÉGÜGYI KÁRTYA, ORVOSI ELLÁTÁS)

 

 

 

 

 

Egyetemek (lásd Oktatási rendszer cimszó)

 

 

 

 

 

Elektromos áram

Németországban 220 voltos, 50 Hz-es váltóáramra  számithatunk, ugyanúgy mint itthon.

Adapter (átalakító) nélkül használhatjuk készülékeinket (telefontöltő, haszszárító stb.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mértékben főz sertészsírral. Kedvelt fűszerük a bors, a szerecsendió, a vadas ételekhez a majoránna és a babérlevél, használják a fahéjat, a szegfűszeget, kismértékben a curryt és a fűszerpaprikát, a zöldpetrezselymet pedig szinte minden ételükhöz. A németeknél kedveltek a leves jellegű egytálételek, ilyenkor füstölt húst, szalonnát vagy különböző kolbászokat - Wurst - főznek bele. Jó minőségűek a krémleveseik, de készítenek hurkalevest, sajt-, sörleveseket, burgonya-, zöldség-, hagymalevest, körtelevest vagy a számunkra kissé szokatlan angolnalevest. Változatosan készítik a különböző édesvízi és tengeri halakat, rákokat, kagylókat hidegen és melegen, ezeket adják előételként és főételként is. Egyik jellegzetes hideg ételük a Hacke Peter, ez darált sertéshús befűszerezve, amit nyersen fogyasztanak. Különböző alapanyagokból készítik a német konyhára jellemző ragukat, lehet borjú, szárnyashús, nyelv, szív, hal stb. Az összedarabolt alapanyagot tejmártással megkötik, sajttal a tetején sütőben megpirítják. A Wurstoknak sok fajtája ismert, így a Bockwurst, Bratwurst, a bajor Wes-Wurst, a frankfurter és egyéb virsli és kolbász fajták. Az ún. egybesült húsokat - ami lehet marha, sertés, birka, csirke, kacsa - tulajdonképpen bő lében párolják, nem sütik ropogósra. A pároláshoz almabort is használnak, bár náluk is terjed - francia hatásra - a fehér és vörösborok használata. Közkedveltek a különféle vagdaltak, húsgombócok. Ismert ételük a főtt sertéscsülök, amit borsópürével és párolt savanyúkáposztával tálalnak. Ünnepi különlegesség a bajor kenyértésztában sült sonka. A német konyhára jellemzőek a tejfölös, pikáns mártásban párolt, vadas jellegű ételek. Nem olyan mértékben mint hazánkban, de viszonylag sok sertéshúst fogyasztanak. Köretként sósburgonyát - gyakran egészben főzve - gombócokat, burgonyapürét, zöldségeket adnak. Érdekesebb burgonyaköret a mandulás krokett, a tormás krumpli, vagy a Leniswebwer, ami nem más, mint főtt burgonya palacsintatésztával kisütve. Gyakran készített köretük a párolt édes- és savanyúkáposzta, vöröskáposzta különösen ízletes almával párolva, de sokat fogyasztanak a száraz hüvelyesekből is.Salátáikhoz olajos, joghurtos, majonézes, kapros dresszingeket készítenek. A salátákat önálló fogásként fogyasztják. Desszertként gyümölcsös lepényeket, tortákat készítenek vagy margarinkrémes tejszínes tortát. Igazi különlegesség a tejszínes túrókrémtortájuk. Kedvelik a Kucheneket - kalácsnak, süteménynek lehetne fordítani - és az osztrákokhoz hasonlóan a smarnikat, a morzsaféléket, így a császármorzsát, a daramorzsát stb. A franciáktól és a svájciaktól átvették a sajtfogyasztás szokását. Sokféle és jó minőségű kenyeret, péksüteményt készítenek, ezek közül kedveltebbek a barna rozslisztből sütött termékek. Kávéjuk a hosszúra főzött és viszonylag gyenge filterkávé, ehhez több kávé kell, de az átfolyó forróvíz nem lúgozza ki nagyon. A kávéhoz tejet vagy tejszínt 

 

Éttermek

 

Bierhalle

Söröző; sőr mellé melegitett, salátát és sósperecet is rendelhetünk. A legismertebb sörözők Münchenben vannak, ahol szeptember végén hatalmas sörfesztivált (Oktoberfest) tartanak.

 

Bierstube

A bár legközelebbi megfelelője, bár hangulatában nagyon különbözhet ezektől;

A kocsma és a szük ételkínálat áltzalában naponta változik.

 

 

 

 

Café

Süteményt, ropogtatni valót és innivalót kináló kévézó. Némelyik reggelire bő választékú

Étlapot állit össze. A Tanzcafé apró táncparkettel is fel van szerelve.

 

 

Gashaus/Gasthof

 

Fogadó, általában vidéken. Házias konyhát és népi hangulatot nyújt.

 

Gaststätte

 

A vendéglő másik neve.

 

 

 

Konditorei

 

Cukrászda,  gyakran kávézóval összekapcsolva.

 

 

 

Milchbar

Natúr és izesített tejet süteménnyel felszolgáló bár. Némely vidéken Milchstübel-nek is nevezik.

 

 

 

Raststätte

Útmenti vendéglő. Általában autópályák és főútvonalak mentén található, szállás- és autójavítási lehetőségekkel.

 

 

 

Ratskeller

 

Városháza (gyakran történelmi épitmény) pincéjében működő étterem.

 

 

 

Restaurant

Étterem; általában előkelő létesítmény, ennek megfelelő, a helyi különlegességektől a nemzetközileg kedvelt ételekig terjedő kinálattal.

 

 

 

Schnellimbiss

Falatozó; angol neve (snackbar) is használatos. Legfőbb kínálata a sör és a kolbász. A „kolbász-stand"

 

 

 

 

 

Napi étkezések

 

 

Frühstück/reggeli

A reggelit általában 7-10 óra között fogyasztják. Többnyire tartalmas élelmiszereket

Szolgálnak fel: felvágottak, sajtok, pástétomok, kemény tojás, dzsem, különféle kenyér,

Péksütemények, kávé, kakaó. A német reggelink nem lenne teljes, ha nem kóstolnánk meg

Legalább néhányat a különféle kenyerekből: Weissbrot (fehérkenyér), Vollkornbrot (teljes kiörlésü barnakenyér), französischer Weissbrot/

Baguette (fehér szendvicskenyér), Zwiebelbrot (hagymás kenyér) Rosinenbrot (mazsolás kenyér)

Roggenbrot (rozskenyér).

 

 

Mittagessen/ebéd

Az ebédet 12-14 óra között fogyasztják általában. A vendéglők sokszor nemcsak délben, hanem este is kínálnak különféle ételekből álló menüt (Menü vagy Gedeck).

Ha csak kis könnyeddebb ebédet kívánunk, keressük a Kleine Gerichte menüt.

 

 

Abendessen/Abendbrot/Vacsora

A németek otthon különféle kenyereket fogyasztanak felvágottal, sajttal, esetleg salátákkal. A vendéglők este is felszolgálnak komolyabb vacsorákat is, általában 23 óráig. Az adagok kielégitőek,

sőt néha az adagok talán „túlméretezettek” is.

A legtöbb vendéglőben kapható fix áras menü (Tagesdeck), naponta változó, rendszerint tipikus német ételekkel, elfogadható árakkal. Esetleg választhat az a la carte (Speisekarte) étlapról is.

A borravaló általában benne van az árban. A legtöbb német ételhez sört isznak, de aki szeretne ki-

Próbálni helyi bort, az kérhet eine Flasche (egy palackkal), eine halbe Flasche (fél üveggel) vagy

Eine Karaffe (egy kancsóval).

 

 

Sajtok

A német sajtok általában nem túlérettek, füszerezettek. Ha mégis, akkor azt feltüntetik, hogy

würzig (füszeres), pikant (pikáns), scharf (erős). A németek imádják a sajtokat. AHartkäse az ementálihoz hasonló keménysajt. A Schnittkäse könnyen vágható, a Pilzkäse kéksajt, a Weichkäse a brie-re és a camambert-re hasonlitó puha sajt. A Quark zsirszegény gomolyatúró, amelyet általában csak az ínyencek fogyasztanak. Sokféle ízesitéssel szolgálják fel, desszertként is fogyasztják. A német sajtos sütemények egyik alapanyaga.

 

 

Kolbászok

Sok világhírü kolbászfélét ismerünk, amelyek Németországból származnak. A teljes kolbászkinálatot a heti piacokon lelhetjük fel. Itt a sajtok óriási kínálatát is felfedezhetjük.  Inyencek szerint hozzávetőleg 1500 féle kolbász, Wurst  létezik: sültek, Bratwurst és föttek, Knackwurst, és persze a Frankfurter. Jellemző még a Bierwurst (sörkolbász), amelyhez mindig jólesik egy sör. Kenyérre Leberwurst-ot (kenőmájas) kennek. A füstölt kolbászok általában sertés-, vagy marhahúsból készülnek. Jól szeletelhetőek a Käsesalami (sajtos) és Pfeffersalami (borsos) is.

 

 

 

Italok

 

Sör/Bier

A legáltalánosabb ital Németországban a sör, - de nem mindig a mi megszokott sörünkkel talál-kozunk! Legjobb rendelni: Bier vom Faß (csapolt sör), pontosabban: ein Helles (egy világosat) vagy  ein Dunkles (egy barnát).

 

 

 

Bor/Wein

 

A német szőlősgazdák szövetsége (VDP) szigorúan ellenőrzi a borok minőségét, amelyik palackon  ott a címkéje, az feltétlenül megbízható. A palack nyakán a zárjegy (Weinsiegel) el-igazit: a sárga a szárazbort jelzi (trocken), a zöld a félédeset (halbtrocken), a piros pedig az édes bort (lieblich).

 

 

 

Tömény szeszes italok

A gabonapárlatok általánosságban a Schnapps nevet kapják. A németek a pálinkát hütve, a sör kisérőjeként kortyolgatják. A Weinbrand minőségi brandy, míg az Obstbrattwein különféle gyümölcsökből készült líkőr. Legismertebb a Kirsch (cseresznye) azaz a cherry brandy.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Euró

Az új készpénzről:Az EURO az egyedüli egységes fizetőeszköz az Európai Monetáris Unióban (EMU), ami az Unió 11 tagállama által 1999.január.01-én volt elfogadva. Ezek az államok : Belgium, Németország, Spanyolország, Franciaország, Írország, Olaszország, Luxemburg, Hollandia, Ausztria, Portugália, és Finnország. A 12-ik tagállam, Görögország 2001.január.01-én csatlakozott az euró egyezményhez. Az “EURO” nevet az európai államfők ill. kormányfők választották az 1995 decemberi Madridi ülésen.

Az új valuta jele egy C betűhöz hasonlít, amit vízszintesen két párhuzamos vonás metsz középen: . A görög epszilon betű az alapja, ez egyrészt az Európai civilizáció bölcsőjére utal, másfelől pedig az Európa kezdőbetűje. A párhuzamos vonások az euró stabilitását hivatottak szimbolizálni. Az euró jele könnyen felismerhető, és minden valószínűség szerint néhány év alatt a dollár ($) jelhez hasonlóan széles körben ismert lesz. Mint rövidítés nagyon megfelelő és egyre több számítógépes betűtípusban, ill. gépesített író és nyomdai eszközökben is szerepel (írógépek, billentyűzetek).

A grafikákat az Ausztriai Központi Banktól Robert Kalina tervezte, nagymértékben szimbolikusak, szoros összefüggést mutatnak az európai történelmi korszakokban jellemző építészeti stílusokkal. Ablakok, és kapuk dominálnak a bankjegyek előlapján, ami az EU-ban uralkodó nyitottság és együttműködés szellemét hivatott szimbolizálni. A bankjegyek hátoldalán található grafikák között a címlethez rendelt korszaknak megfelelő építészeti stílusban épült hidak képei láthatók, ezek az Európa népei közötti ill. Európa és a világ közötti kommunikációnak a metaforái. A bankjegyek címletei méretben és színben is különböznek, zölddel, sárgával, kékkel, mályvaszínnel, naranccsal, stb. árnyaltak. A grafikákon átsejlik Európa térképe, és minden bakjegyen szerepel az EU- zászló is.

Több hivatalos közlemény között, 1996 februárjában jelentette meg a grafikák elkészítésére kiírt pályázatot az Európai Monetáris Intézet (EMI). Robert Kalina győztes grafikáját az EMI bírálta és ratifikálta, a pályázat eredményét 1996 decemberében hirdették ki, a Dublini Európa Tanácson. A grafikákat 1997-ben csekély mértékben módosították, a végső verzió fontos biztonsági elemekkel, fluoreszkáló rostokkal, biztonsági szállal, ill. gépi leolvasásra alkalmas azonosító elemekkel ki lett egészítve. A győztes grafika alapos közvélemény-kutatási teszten is átesett, értékelte az Európa Tanács, számos vezető pénzintézet, vakok és gyengén látók meghatalmazott képviselői, továbbá az Európai Parlament is.

Az érmék közös oldalát (az “írást”) Luc Luycx 39 éves számítástechnikus tervezte, a Belga Királyi Pénzverdétől. (az érmesorozat grafikájának pályadíja 24000 ECU volt), Minden tagállam saját érmét bocsát ki, amelyek egyik oldala egységes, a másik (a “fej”) viszont a kibocsátó állam sajátja. Függetlenül a kibocsátó országtól, az érmék egyformán használhatók és fizetőeszköznek minősülnek bármelyik tagállamban.

A 2002.január.01-i  induláshoz összesen 14,89 billió EUR bankjegyet állítottak elő, 10 billiót szántak a csere lebonyolítására, ill. a forgalom ellátására, kb. 5 billiót pedig tartalékoltak.

 

 

 

 

 

Európai betegbiztosítási kártya

 

 

t

A kártya ingyenesen igényelhető személyesen vagy meghatalmazott útján. Az igénylés feltétele, hogy az igénylő Magyarországon egészségügyi szolgáltatásra jogosult és állandó lakcímmel rendelkezik Magyarországon, vagy az EGT más tagállamában. A kártya nyelve magyar, de az EGT térségben egységes kártyáról van szó, így annak adatai külföldiek számára is értelmezhetők.

z igényléshez szükség van személyazonosságot igazoló okmányokra (személyi igazolvány, lakcímkártya) és TAJ számot igazoló okmányra, nagykorú személy esetén a jogosultságot bizonyító okmányokra (munkáltatói igazolás, nyugdíjas vagy diák igazolvány, csekk, stb.).  Kiskorúak esetében születési anyakönyvi kivonat is szükséges lehet. A kártya a Megyei Egészségügyi Pénztárak ügyfélszolgálatán igényelhető (Budapesten OEP ügyfélszolgálat, Váci út 73/A., ahol a kártyát azonnal el is készítik, ha minden okmányt rendben lévőnek találnak). Érvényessége felnőttek e

 

Megjegyezzük, hogy a Kártya nem helyettesíti az utasbiztosítást, ms

 

Éjszakai élet (lásd SZÓRAKOZÁS címszó)

 

 

 

 

Felmondás

Jelenleg a munkavállaló munkaviszonya Németországban négyheti felmondási idővel a naptári

hónap 15., vagy utolsó napjára mondható fel . Ha a munkaviszony

az üzemmel vagy a vállalattal legalább két/öt/tíz, tizenkettő/tizenöt/húsz

éve fennállt, a munkáltatói felmondási idő a naptári hónap utolsó napjára szólóan

egy, majd fokozatosan emelkedve hét havi idő. A munkaviszonyban töltött idő

számításánál nem lehet figyelembe venni azt az időt, amelyet a munkavállaló 25.

életévének betöltése előtt töltött munkaviszonyban . Kollektív

szerződés hosszabb vagy rövidebb felmondási időt is megállapíthat , a munkavállalói felmondási idő azonban nem lehet hosszabb, mint a munkáltatói

(BGB 622. § (6) bek.).

 

 

 

 

 

Felsőoktatás (lásd Oktatási rendszer cimszó)

 

 

 

 

 

Fizetések (lásd BÉREK, címszó)

 

 

Fogorvos (lásd ORVOSI ELLÁTÁS címszó)

 

 

 

 

 

Gyermeknevelési támogatás (lásds CSALÁDI PÓTLÉK címszó)

 

 

 

GYES

Németországban 2007-ben lépett életbe a gyes új rendszere, amit egyértelmű sikerként könyveltek el, hiszen az országban az évben - egy évtized után - ismét több gyermek született. Az új rendszerben a gyerek születése után 12 hónapon át 1800 eurót kapnak havonta a szülők. Ha legalább két hónapra az apa marad otthon a kicsivel, akkor összesen 14 hónapos szülési szabadságot vehetnek igénybe a párok. Az apák csaknem 10 százaléka élt a lehetőséggel.

 

 

 

 

Hivatalos fordítás:

 

 

Magyar viszonyok között olyan fordítás, amit az OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda - 1063 Budapest, Bajza u. 52.) készít. (www.fordit.hu)


Hazánkban jelenleg ugyanis csakis ez a szervezet jogosult hiteles fordításra. .Ezenkívül a közjegyzők is hitelesíthetnek fordításokat. Meglepő módon ugyanis a törvény számukra is engedélyezi a "fordításhitelesítést", ami abból áll, hogy az idegen nyelvet saját bevallása szerint jól ismerő, de a legcsekélyebb szakmai apparátussal sem rendelkező közjegyző az ügyfél által elé tett fordítást hitelesítési záradékkal látja el.
A gyakorlatban megkülönböztetünk még un. "hivatalos fordítást", ami jogilag ugyan nem létezik, a mindennapi életben mégis elég elterjedten alkalmazzák. A „nem hitlesített” fordítóirodák (nem OFFI) saját nyomtatványra készített, záradékkal ellátott és lebélyegzett fordításait nevezik így közkeletűen, amelyek bár nem hitelesek, de külföldön  túlnyomrészben elfogadják.  Legjobb, ha először mindig érdeklődünk, hogy milyen fordítást kér az adott

német intézmény vagy munkahely.

 

 

 

 

 

Internet

 

Az internet  rendkivül elterjedt Németországban is. Nagyobb vonat vagy buszpályaudvaron, szállodák előcsarnokában is  találhatunk WIFI-t. A bérelt vagy kivett  SZÁLLÁSunkon is általában találhatunk INTERNET hozzáférést. Városokban a forgalmasabb helyeken találhatunk internet-kávézókat vagy –shop-okat.

 

 

 

Hivatalok (lásd még NYITVA TARTÁS címszó)

 

Az alábbiakban láthatjuk a legfontosabb német és magyar hivatalok honlapjait:

• német munkaügyi hivatalok (Agenturen für Arbeit) és központi munkaközvetítő

hivatal (Zentralstelle für Arbeitsvermittlung) http://www.arbeitsagentur.de

 

• a németországi települések idegenrendészeti hivatalai (Ausländerbehörde)

 

• Német-Magyar Ipari és Kereskedelmi Kamara (http://www.duihk.hu)

 

• Budapesti Német Nagykövetség (http://www.budapest.diplo.de)

 

• EURES Mobilitás Európai Portáljának honlapja (magyar

http://europa.eu.int/eures/home.jsp?lang=hu&langChanged=true)

 

• magyar Szociális és Munkaügyi Minisztérium (http://www.fmm.gov.hu)

 

 

 

 

Ipari és Kereskedelmi Kamara (lásd  NÉMET MAGYAR KERESKEDELMI KAMARA )

 

 

 

Jogosítvány

A Magyarországon  kibocsátott bármely vezetői engedélyt Németországnak  (mint az EU tagjának) el kell fogadnia akkor is, ha a jogosítvány régi és nem felel meg a közösségi mintának, feltéve, hogy még érvényes. Ezért ad az irányelv egyenértékűségi táblázatokat az 1996 július 1-je előtt kibocsátott jogosítványokra, a Bizottság egyetértése szerint (egy határozat jogi formájában rögzített és a Bizottság által 2000.március 21-én elfogadott egyetértés). Tehát ha Németországba költözik, nem kell többé kicserélnie eredeti jogosítványát, de kérheti a cserét, ha kívánja.

JÁRMŰKATEGÓRIÁK

 

A különböző járműkategóriák definícióit a következőképpen hangolták össze

 

Az EU tagállamaiban.

A kategória: motorkerékpárok, oldalkocsival vagy anélkül.

B kategória: gépjárművek, amelyek megengedett legnagyobb tömege nem haladja meg a 3 500 kg-ot és amelyeknek a vezetőülésen kívül legfeljebb nyolc ülésük van, ezen kategóriájú gépjárművek egy 750 kilogrammot nem meghaladó engedélyezett maximális tömegű pótkocsival kapcsolhatók össze; egy B kategóriás vontató jármű és egy olyan pótkocsi kombinációja, ahol a kettő együttes engedélyezett tömege nem haladja meg a 3 500 kilogrammot és a pótkocsi maximális engedélyezett tömege nem haladja meg a vontató jármű üres tömegét.

B + E kategória: egy B kategóriájú vontató jármű és egy olyan pótkocsi kombinációja, ahol a kettő együttesen nem illik bele a B kategóriába.

C kategória: a D kategóriába nem tartozó gépjárművek, amelyek maximális engedélyezett tömege 3 500 kilogramm felett van. Ezen kategóriájú gépjárművek kombinálhatók egy 750 kilogrammot nem meghaladó maximális engedélyezett tömegű pótkocsival.

C + E kategória: egy C kategóriájú vontató jármű és egy olyan pótkocsi kombinációja, amelynek maximális engedélyezett tömege 750 kilogramm felett van.

D kategória: személyek szállítására használt gépjárművek, amelyeknek a vezetőülésen kívül több, mint nyolc ülésük van. Az ebbe a kategóriába tartozó gépjárművek kombinálhatók egy 750 kilogrammot nem meghaladó engedélyezett maximális tömegű pótkocsival.

D + E kategória: egy D kategóriájú vontató jármű és egy olyan pótkocsi kombinációja, amelynek maximális engedélyezett tömege 750 kilogramm felett van.

 

A fenti A, B, B+E, C, C+E, D és D+E kategóriákon belül a tagállamok kibocsáthatnak különleges vezetői engedélyeket az alábbi választható alkategóriákba tartozó járművek vezetésére:

A1 alkategória: könnyű motorkerékpárok 125 cm3-t nem meghaladó űrtartalommal és 11 kW-ot nem meghaladó teljesítménnyel.

B1 alkategória: motorral hajtott háromkerekűek és négykerekűek.

C1 alkategória: a D kategóriába nem tartozó gépjárművek, amelyek maximális engedélyezett tömege 3 500 kilogramm felett van, de nem haladja meg a 7 500 kilogrammot; ezen kategóriájú gépjárművek kombinálhatók egy 750 kilogrammot nem meghaladó maximális engedélyezett tömegű pótkocsival.

C1 + E alkategória: egy C1 alkategóriájú vontató jármű és egy olyan pótkocsi kombinációja, amelynek maximális engedélyezett tömege 750 kilogramm felett van, ha az így létrejött együttes maximális engedélyezett tömege nem haladja meg a 12 000 kilogrammot és a pótkocsi maximális engedélyezett tömege nem haladja meg a vontató jármű üres tömegét.

D1 alkategória: személyek szállítására használt gépjárművek, amelyeknek a vezetőülésen kívül több, mint nyolc ülésük van, de nincs több, mint 16 ülésük a vezetőülésen kívül; az ebbe a kategóriába tartozó gépjárművek kombinálhatók egy 750 kilogrammot nem meghaladó engedélyezett maximális tömegű pótkocsival.

D1 + E alkategória: egy D1 alkategóriájú vontató jármű és egy olyan pótkocsi kombinációja, amelynek maximális engedélyezett tömege 750 kilogramm felett van, ha egyrészt az így létrejött együttes maximális engedélyezett tömege nem haladja meg a 12 000 kilogrammot és a pótkocsi maximális engedélyezett tömege nem haladja meg a vontató jármű üres tömegét; másrészt a pótkocsit nem használják személyek szállítására.

 

A Németországban kiállított vezetői engedély honosítás nélkül érvényes Magyarország területén is, az érvényességének lejárta esetén kell csak cserélni

 

 

 

 

Kereskedelmi képviseletek

 

Berlin



Wirtschafts- und Handelsabteilung der Ungarischen Botschaft
(Berlin, Brandenburg, Bremen, Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Schleswig-Holstein, Thüringen)
Unter den Linden 76
10117 Berlin
Telefon : 030 - 2472 97 82
Telefax : 030 - 247 - 297 83
eMail :
berlin@itd.hu
Kovács Tamás

 

 

München

Handelsabteilung des Ungarischen Generalkonsulats
(Zust. f. Bayern )
Dom-Pedro-Straße 17
(
Stadtplanausschnitt)
80637 München
Telefon : 089 - 1202 - 2845 / 46
Telefax : 089 - 1202 - 2847
eMail: 
munich@itd.hu  
Sándor Kovács
(Zust. f. Baden-Württemberg - mit Sitz in Stuttgart)
Dr. Albert Vígh
Telefon: 0711-259-96-91
Telefax: 0711-259-96-92
Mail: 
albert.vigh@itd.hu
 
Haußmannstr. 22.
70188 Stuttgart

 

 

 

 

Konzulátusok (Lásd NAGYKÖVETSÉGEK  címszó)

 

 

Kórházi ellátás (lásd még ORVOSI ELLÁTÁS címszó)

A kórházi beutalásra a kezelőorvos tesz javaslatot. Sürgősségi esetekben az EU kártya bemutatásával közvetlenül is fel lehet keresni a kórházat.A munkavállalónak a következő társadalombiztosítási járulékokat kell befizetnie: egészség- és anyasági biztosítás, munkanélküli biztosítás, rokkant-, öregségi és özvegyi nyugdíj. A társadalombiztosítás kiterjed a fogyatékosság, anyaság (gyermeknevelés), betegség, ápolás (gondozás), egészségmegőrzés és a munkanélküliség területére is. Az egészségbiztosítási hozzájárulást közvetlenül a fizetésből vonják le.

A munkavállalónak a következő társadalombiztosítási járulékokat kell befizetnie:

  • Egészség és anyasági biztosítás
  • Munkanélküli biztosítás
  • Rokkant-, öregségi és özvegyi nyugdíj

 

Fontos kifcjezések:

 

Értesítse a családomat                    Benachrichtigen Sie meine Familie.

 

Mikor van látogatási idő?                Wann ist die Besuchszeit?

 

Fájdalmaim vannak.                        Ich habe Schmerzen.

 

Nem tudok enni/inni                        Ich kann nicht essen/trinken.

 

Mikor jön az orvos?                        Wann kommt der Artzt?

 

Melyik osztályon fekszik?               Auf welcher Station liegt?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Költségek

 

 

 

 

 

 

Közbiztonság (lásd még RENDŐRSÉG)

Németországban a közbiztonság az európai átlagnak megfelelő, sőt azt meghaladóan jónak mondható, jóllehet az természetszerűleg országrészenként, városonként különböző. Általánosan elmondható, hogy a nagyobb városok, különösen Berlin, München, Hamburg, Frankfurt közbiztonsága rosszabb a német átlagnál, így ezekben a városokban lehetőleg kerüljék a bűnözés szempontjából veszélyes területeket (általában a vasúti pályaudvar környéke, az éjszakai élet központjai). Németország alapvetően biztonságos országnak minősül. A bűnüldöző szervek munkájának és a bűnmegelőzés hatékonyságának köszönhetően az ország nem tekinthető a bűnözés által fokozottan fertőzöttnek. A bűncselekmények száma inkább csak a nagyobb városokban (Berlin, Hamburg, Frankfurt, München) magas, de itt sem rendkívüli. A külföldi állampolgárok ellen elkövetett erőszakos bűncselekmények száma igen alacsony, magyar állampolgárok ellen elkövetett ilyen cselekmények száma meg sem jelenik a statisztikákban . A nagyobb városokban, idegenforgalmi látványosságok helyén (nem számottevő mértékben) előfordul a zsebtolvajlás, lopás, igen ritkán rablás, vagy a csalás egyes formái (pl. “itt a piros, hol a piros” játék vagy a hitelkártya-csalás).

Fontosabb segélyhívó telefonszámok (ingyenesen hívhatók):

  • Rendőrség: 110
  • Mentők, Tűzoltóság: 112
  • Belföldi tudakozó (Telekom): 118-33
  • Külföldi tudakozó (Telekom): 118-34

 

 

 

 

 

 

 

Középiskolák (lásd Oktatási rendszer cimszó)

 

 

Közkereseti társaság (lásd még VÁLLALKOZÁSALAPÍTÁS címszó)

 

 

A közkereseti társaság létrejöttéhez minimum két személy szükséges. A társaságo megalakulásakor fel kell vetetni a cégjegyzékbe. A bejegyzés feltételeiben valamint a tőkemennyiségben a tagok szabadon állapodhatnak meg. A tagok korlátlanul felelősek a társaság tartozásaiért.

 

 

 

Közlekedés

 

Vonattal

A német vasúton a 4 év alatti gyermekek ingyen utaznak, a 4-11 év közöttiek fél áron.

A legtöbb vonaton foglalhat szülő+gyermek fülkét (Baby-Kleinkindabteil), amely gyermekes

szülők részére van kialakítva, és van benne pelenkázóasztal is (Wickeltisch).

 

Figyelje az utazási kedvezményeket és váltson utazási kártyát (travel card: Vorteilscard,

Eurailpass, Freedom Pass, Inter-Rail, Euro-Minigruppe), a gyerekeknek is (Puzzle-Ticket

Junior). Ezek általában kötött számú napra vagy időszakra érvényesek. Nagyon figyelje

meg, melyik kedvezmény mire való, mivel a kedvezmények átfedik egymást. Például a

Vorteilscard fél árú utazást biztosít egész Németországban, de mindig a teljesárú jegy

elét számolja bizonyos távolságra. Ha alkalmanként utazik, lehet hogy egy alkalmi ked-

vezmény olcsóbb, mint a teljes ár fele. Utazási információkat a következő lapokról tölthet le:

www.reiseauskunft.bahn.de, www.bahn.de.

 

 

Kedvezményes utazási kártyák:

 

EURO DOMINO 26 év alatt, 26 év felett és 12 év alatt 
(EURO DOMINO 26+, -26, -12)
Az EURO DOMINO jegy olyan bérlet jellegű ajánlat, mellyel Európa kiválasztott országaiban tetszése szerinti útvonalakon utazhat.
3-8 napos változatai léteznek. 1 hónapig érvényes és ezen belül az Ön által kiválasztott bármely 3, 4, 5, 6, 7 vagy akár 8 (nem feltétlenül egymás után következő) napon beutazhatja akár az egész országot.

Forintért megvásárolható itthon bármely nemzetközi jegypánztárban vagy utazási irodában, mind 1. mind 2. kocsiosztályra.
A célországba történő oda- és visszautazáshoz 50%-os kedvezményes jegy vehető igénybe.
Az EURO DOMINO menetjegy tulajdonosainak egyes hajózási társaságok 30-50%-os kedvezményt biztosítanak. Gyermekek- az ED-12 kedvezménnyel - a felnőtt hálózati jegy árának a felét fizetik

 


INTERRAIL  26 év alattiaknak és felettieknek

Az INTER RAIL kedvezményt életkortól függetlenül ajánljuk azoknak, akik 1 hónapon belül gyakran, nagy távolságra utaznak, vagy barangolni kívánnak egyes országokban, régiókban.
Európa 8 országcsoportra (zónára) van felosztva, melyek mindegyikére külön-külön váltható INTER RAIL igazlvány. Minél több zónára vált jegyet, annál kedvezőbb az ajánlat. Az INTER RAIL bérlettel az érvénytartamon és érvényességi területen belül korlátlan számban utazhat vasúton 2. kocsiosztályon. A zónához történő oda- és visszautazásra, a zónák közti átutazásra, valamint a magyarországi szakaszokra 50% kedvezményt biztosít a nemzetközi menetdíjból.
4-12 év közti gyermekek a felnőtt (26+) ár feléért vásárolhatnak INTER RAIL igazolványt..

 

CITYSTAR kedvezmény
Ha németországot gyermekével, unokájával vagy egész családjával kívánja felkeresni, akkor Önnek ajánljuk a Családi City-Star kedvezményünket.
A Családi City-Star jegy ára távolságtól függetlenül rögzített. Ezért az árért a család egy vagy kettő felnőtt tagja és gyermekeik együtt utazhatnak oda-vissza.
Nagyobb családoknak különösen megéri a Családi City-Star kedvezmény, hiszen ezzel a gyermekek és unokák 18 éves korukig ingyen utazhatnak szüleikkel, nagyszüleikkel.
A családdal együtt utazó kutyák is díjmentesen szállíthatók.
A Családi City-Star jegyek 1 hónapig érvényesek, velük az utazás az érvénytartamon belül bárhol megszakítható.
A Németországba Családi City-Star jeggyel utazók a jegy érvénytartamán belül bármikor od- és visszautazhatnak. A jegy 2. kocsiosztályra menettérti (oda-vissza) útra váltható.


EuroCity (EC), InterCity (IC), InterCity Express (ICE) vonatokra is érvényes, a pótdíj megfizetése alól mentesít
.

A menetjegyek 2 hónapig, a hét minden napján érvényesek, azonban az odautazást az első érvényességi naptól számított 7 napon belül meg kell kezdeni.
A visszautazásnál az odautazás és a visszautazás közé legaláb egy szombatnak vagy vasárnapnak kell esnie. Amennyiben az első érvényességi nap szombatra vagy vasárnapra esik, a visszautazást már aznap meg lehet kezdeni.

 

RAILPLUS
Váltsa meg a Railplus igazolójegyet, mellyel gyakorlatilag egész Európában 25% díjkedvezményt kaphat, bárhova utazik.
A Railplus igazolójegy 26 éven aluliaknak és 60 éven felülieknek 15 EURO-nak megfelelő forintért vásárolható meg. 1 EURO =266.24 Ft (2003. júliusi árfolyam alapján)
A 26-60 éves korosztály részére a Railplus igazolójegy 25 EURO-ért váltható
A Railplus igazolójegy alapján korlátlan számú kedvezményes árú menetjegy váltható mind 1., mind 2. kocsiosztályra.
Kiváltásához szükséges a személyi igazolvány, vagy az útlevél. A vasúttársaságokon kívül számos hajózási és közúti közlekedési társaság is biztosít Railplus kedvezményt.

www.mav-start.hu honlapon kaphat további információkat a további aktuális kedvezményekről is.

 

 

A következő vonatokkal találkozhat Németországban:

 

 

InterCityExpress            expressz intercity járat Németországban,

(ICE)                             luxusszinvonalú szolgáltatással (Internet)

EuroCity/                      nagy távolságú InterCity összeköttetés

InterCity (EC/IC)         német és más európai városok között,

InterRegio (IR)             helyi járatok, csatlakoznak az IC járatokhoz,

Nahverkehrszug           helyi járat, megáll minden megállóhelyen,

RegionalExpress           közepes távolsági járat, nagyvárosokat köt össze

Regionalbahn                mindenütt megálló helyi járat

StadtExpress (SE)        ingázóvonat városok és vonzáskörzetükbe eső

                                                helységek között

S-Bahn (S)                              a StadtExpress-nél rövidebb távon közlekedő

                                                gyors ingázójárat

Nachtzüge                              éjszakai járatok, hálókocsival (Schlafwagen) vagy

                                                hálóhellyel (Liegewagen). Az ágynemüért felárat

                                                kell kizetni. Általában előre kell rá jegyet váltani.

Inter-City-Night                     éjszakai járat, szállodai kényelmet biztosító kocsik-

                                                kal, a turista osztályon hátra dönthető ülőhelyekkel

                                               (Liegesessel). Az ICN szállit jármüveket is

                                               (kerékpár, motorkerékpár, gépkocsi)

City-Night-Line                     az ICN-hez hasonló, Bécs és Köln, illetve Hamburg

                                               És Zürich között közlekedő járat.

 

 

 

Pályaudvari kiirások

ABFAHRT                             indulás

ANKUNFT                            érkezés

AUSGANG                            kijárat

AUSKUNFT                          felvilágosítás

EINGANG                             bejárat

ZU DEN BAHNSTEIGEN     a peronokhoz

 

 

Poggyász

Azon az állomáson, ahol nincsenek hordárok, ott általában találunk Kofferkulik-at. Ezek több-

Ségében érmével müködnek, a bevásárlókocsikhoz hasonlóan ( 1-2 euró, amit a leadásnál

Visszakapunk.

 

 

 

Helyfoglalás

Érdemes helyjegyünket előre megváltani a vonatokra. Ennek ára hozzávetőleg € 1,5 többletköltséget jelent (az ICE/IC/EC vonatokra többet). A DB (Deutsche Bahn infóvonala az összes német városban megegyezik: 0180 5996633; vasúti menetrend (ingyenes) 0800 150 7090

 

 

BUSSZAL/VILLAMOSSAL

Legjobb, ha buszra, villamosra vagy metróra napi, heti vagy havi jegyet veszünk. Ezenkívül

Vannak gyüjtőjegyek. A tízdarabos jegyfüzet (Zehner Karten) ugyancsak nagyon megéri.

A jegyeket az utazás megkezdésekor érvényesíteni kell. A jegyérvényesítőt a következő fel-

Irat alatt találhatjuk: Hier Fahrschein entwerten. Ha rajtakapják, hogy érvényes jegy nélkül

Utazik, súlyosan megbirságolják.

 

 

Metró/Földalatti

Berlinben, Bonnban, Düsseldorfban, Frankfurtban, Hamburgban és Kölnben elsőrendü

a földalatti közlekedés. Minden megálló előtt az utcán nagy térképek láthatók, amelyek

nagyon megkönnyítik a metro használatát. Minden U-Bahn megállóban vannak menet-

jegy autómaták. A vásárlás után a jegyet rögtön érvényesíteni kell. A jegyellenőrzés

elég gyakori, és a bliccelőket igen tetemes birsággal súlytják.

Fejlett metróhálózat csak a következő városokban található: Berlin, Hamburg, München,

Nürnberg. Németország földalatti hálózatairól a következő lapon tájékozódhat:

www.urbanrail.net

 

 

Légi közlekedés

 

Németországba több mint 100 légitársaság indít járatokat. A legsűrűbb és legsokoldalúbb szolgáltatást a német Lufthansa kínálja Star Alliance partnereivel. A globális légiútvonalhálózat Németországot 795 célállomással köti össze világszerte.

A legfontosabb repülőterek Frankfurt, München, Berlin/Tegel, Köln/Bonn és Hamburg.

A frankfurti repülőtér egy regionális és egy távolsági pályaudvarral is rendelkezik. A regionális pályaudvarról 20, a távolságiról 30 perc alatt érhető el a belváros. A taxi a belvárosba körülbelül 20 EUR-ba kerül és körülbelül 20-30 percet vesz igénybe.
A müncheni repülőtérről S Bahnnal (hévvel) 40 perc alatt érhető el a belváros. Taxival is körülbelül ennyi időt vesz igénybe és körülbelül 50 EUR-ba kerül. A Berlin/Tegel repülőtérről reptéri kisbuszokkal majd metróval közelíthető meg a belváros körülbelül 30 perc alatt. Mindez taxival 15-20 perc és 20 EUR-ba kerül. A Köln/Bonn repülőtér a bonni főpályaudvartól busszal kb. 25 perc alatt megközelíthető. A kölni főpályaudvar a repülőtértől hévvel 15-20 percre van. Taxival a kölni illetve bonni belváros 15 perc alatt érhető el, és Bonnba 25, Kölnbe 35-40 euróba kerül. A Hamburg/Fuhlsbüttel repülőtérről kisbuszokkal majd metróval 35-40 perc alatt érhetünk a belvárosba. Az Airport Express vonattal 25-30 perc a belváros. Taxival 25-30 perc alatt körülbelül 16 EUR-ért juthatunk a belvárosba.

 

Taxi

Ha taxira van szükségünk a nagyvárosokban több taxiállomást is találunk vagy le is inthetjük őket. Ha a sárga lámpa világít a taxi tetején onnan tudjuk, hogy szabad. Kisebb városokban ajánlatos a taxit előre megrendelni. A telefonszámukat a helyi telefonkönyvben találjuk. Ha az utcán leállítunk egy taxit és csak egy rövid szakaszon utazunk vele, megbeszélhetünk a sofőrrel egy kisebb tarifát is. Ezen rövid szakaszok kivételével a taxik szigorú árkategóriák alapján működnek.

 

 

Gépkocsi

Vezetés közben mindig legyen nálunk a következő iratok: érvényes jogosítvány (Führerschein),

Forgalmi engedély (Kraftfahrzeugzulassung) és a biztosítási nyugta (Versicherungsschein).

Európában mindenütt kötelező a gépkocsi biztosítás. Ajánlatos az otthoni biztosítón keresztül

nemzetközi biztosítást kötnie, mivel ezt más országokban is kérhetik, amelyen ön áthalad.

A sebességkorlátozás lakott területen 50 km/óra, külterületen általában 100. Az autópályákon

nincs ilyen korlátozás.

A német utakon a következőket kötelező magunkal vinnünk: elakadásjelző háromszög, ország-

Jelzés, elsősegélycsomag; biztonsági öv elöl-hátul egyaránt kötelező.

 

 

 

 

 

Autóbérlés

Autóbérlésnél legalább fél éve kállitott jogosítványt kell felmutatni. Bár kisebb cégek nemzetközi jogosítványt kérhetnek. A 12 éven aluli gyermek

Részére a biztonsági ülés (Kindersitze) kötelező, ezt általában a társaság biztosítja.

Kölcsönzésnél készpénzre, dombornyomott hitelkártyára vagy  letétre lesz szükségünk.

Németországban a következő nemzetközi vállalatok müködnek: Hertz, Avis, Europacar/InterRent stb.

A következő lapokról tájékozódhatunk autóbérlésről: www.volksmietwagen.de

www.mietwagen-auskunft.de

 

Vagy közvetlen a társaságoktól

Avis tel: 01805-217 702

Hertz tel: 01805-333-535

Europcar tel: 01805-80000

Sixt tel: 01805-252 525

 

 

Autóklubok

A müncheni Allgemeiner Deutscher Automobil Club (ADAC), valamint a  Frankfurt am Main-i Automobilclub von Deutschland (AvD) általában a legtöbb határátkelőnél és városban tart fenn irodát. Ha tagja vagyunkl bármely német autoklubnak, abban az esetben mindig segítenekj. Ezek a klubok jó minőségü útikalauzokat és térlépeket is kiadnak. Közúti baleseteknél az ADAC mentőhelikoptereket küld a bajba jutottakért. A rádió állomások mindig rendszeresen tájékoztatást adnak az útviszonyokról, még az osztrákról is.

 

Autóklubok telefonszámai:

ACE: 01802-343-536

ADAC: 01802-222-222

AvD: 0800-990 9909

 

 

Autóstop

A stoppolás mindenütt megengedett, kivéve az autópályákat, valamint a be- és kivezető utakat, de nem ajánlatos senkinek. A Mitfahrzentrale (nagyobb városokban megtalálható), amely összehozza

az utazni vágyókat az aútósokkal. A Mitfahrzentrale-nak fizetni kell valamit és ki kell fizetni

a benzin költség ránk eső részét.

www.mitfahrgelegenheit.de

www.mitfahrzentrale.de

 

 

 

Parkolás

A legtöbb Kék Zónában meghatározott ideig a benzinkutaknál, turistairodákban és autókluboktól

Beszerezhető vignetta birtokában ingyen parkolhatunk. Az egyirányú utak kivételével csak a jobb

Oldalon engedélyezett a parkolás. Ahol a „Halten verboten; Stationierung sverbot” táblákat

Látjuk, tilos megállni. A szabálytalan helyen álló autókat megbüntetik vagy elvontatják.

 

 

 

Fontos kifejezések

Anlieger frei                           parkolás csak itteni lakóknak

Ausweichstrecke                     kitérőszakasz

Einbahnstrasse                       egyírányú utca

Einordnen                               besorolni

Gesperrt                                 elzárva

Licht an                                  lámpát bekapcsolni

Umleitung                              átirányítás

Vorfahrt gewähren                 elsőbbséget biztosítani

 

 

 

Gépkocsi meghibásodás

Ha az utakon a gépkocsink meghibásodik, hivatkozzunk a „sárga angyaltól” kapott dokumentumainkra, vagy lépjünk kapcsolatba a gyorsjavító szolgálatokkal

ADAC (tel: 01802/222222). Az autópályákon kihelyezett vésztelefonok az operátorokhoz futnak

be; kérjük a „Pannendienst”-et.

 

 

 

 

Gépkocsi baleset

Baleset esetén a következőket kell tennünk:

-          Helyezzük el a gépkocsi mögé kb. 100 méterre az elakadásjelző háromszöget.

 

-          Jelentsük a balesetet a rendőrségnek  a 112-es segélyhívón(személyi sérülés esetén kötelező) és várjuk meg őket a helyszinen.    

-          Mutassuk meg a jogosítványunkat és a biztosítási kártyánkat; a másik félnek adjuk

            meg lakcímünket és a biztosítónk nevét.

-          Jelentsük az esetet a másik fél biztosítójának, valamint saját vállalatunknak is.

-          Ügyvédi konzultáció nélkül ne irjunk alá semmit.

-          Jegyezzük fel a másik fél és az esetleges tanúk adatait is.

 

 

 

KOMPJÁRATOK

A kontinens és Nagy Britannia közöt  kompjáratokat üzemeltető társaságok: Stena, Sealink

Hoverspeed, Britanny Ferries, P and O, Sally Ferries, North Sea Ferries, Scandinavian Seaways.

Az északi-tenger és a balti tengeri szigetekhez közlekedő kompjáratok közkedveltek, ezért

Ajánlatos a jegyeket elővételben megváltani.

Érdeklődés:

www.menetrend.wyw.hu

www.kompjaratok.lap.hu

 

 

Feliratok:

 

·        RETTUNGSRING                  mentőöv        

  • RETTUNSBOOT         mentőcsónak
  • SAMMELPLATZ         gyülekezőhely
  • KEIN ZUGANG ZU  DEN AUTODECKS     nincs bejárat a kocsifedélzetre

 

 

 

 

 

Kerékpár

 

Nyugat-Európában az utóbbi években számunkra talán szokatlan népszerűségre tett szert a kerékpározás. Így van ez Németországban is, a hatóságok mindenhol támogatják ezt a közlekedési formát, egyre bővítik a városok kerékpár úthálózatát. Különösen a kisebb egyetemi városokban biciklivel mindenhová kényelmesen és gyorsan eljuthatunk a drót-szamáron. A Fahrrad am Bahnhof pályudvarokon érelhető kerékpárokat kínál. A vasúton utazók kedvezményben részesülnek. A helyben beszerezhető füzetecskék helyi túraútvonalakat kínál. Ezt a szolgáltatást a kisebb pályaudvarokon nem mindig vehetjük igénybe.

Allgemeiner Deutscher Fahrrad-Club: www.adfc.de; www.bettundbike.de

 

 

 

 

 

Lakásbérlés, szálláslehetőségek


Lakáskeresésnél érdemes figyelembe venni, hogy bútorozottat szeretnénk-e, illetve “warmmiete”-t vagy “kaltmiete”-t szeretnénk fizetni. A “warmmiete” azt jelenti, hogy abban az összegben minden benne van – ha van kivétel, az fel van tüntetve. „Warmiete”-nél arra kell számítani, hogy a lakás esetleg egyben van más lakásokkal, vagy az egész egy családi ház, és ezért nem lehet szétválasztani, hogy ki mennyit fogyaszt. Érdemes rákérdezni. A „kaltmiete” azt jelenti, a fentiekkel szemben, hogy ott még rezsit (Nebenkosten) kell fizetni . A lakásbérlésnél, általában  egy-két havi lakbért el szoktak kérni kaució gyanánt, és amennyiben az ember ügynökségen keresztül keres lakást, ott is legalább egy havi lakbért ki kell fizetnie, mint az ügynökség költségeként.

 

 

Kaució/Kaution

 A legtöbb főbérlő vagy bérbeadó megköveteli beköltözéskor ezt a biztosítékul szolgáló összeget (Kaution), arra az esetre, ha kárt okoznánk a bérleményben, amelynek rendbehozatalánál keletkező költségeket ebből fizeti ki. A kaució összege 1-3 havi lakbér, amelyet kiköltözéskor visszakapunk.

 

A bérleti szerződés/Mietvertrag

Ezt már  utólag nehezen tudjuk megváltoztatni, célszerűnek látjuk, részletesebben kitérni a fontosabb tudnivalókra. Az első tanácsunk: soha ne siessünk, mivel sok bérbeadó kihasználhatja szorult helyzetünket. Számos esetben irreális, a bérlemény minőségének nem megfelelő árat szabnak, vagy a szerződést úgy készítik el, hogy az szinte csak az ő számukra tartalmaz előnyös záradékokat. Ezért először mindig tekintsük meg a kínált bérleményt, A szerződéssel kapcsolatban aranyszabály: alaposan olvassuk át, s csak aztán írjuk alá! Egy tipp: a papír-írószer boltokban kapható az un. Standard-bérleti szerződés. Vásároljunk belőle és szerződéskötéskor vigyük magunkkal. Ha a főbérlő nem fogadná el, kérdezzünk rá az elútasítás okaira! Semmiképp ne elégedjünk meg a szóbeli megállapodással, ragaszkodjunk az írásos szerződéshez! A következőkre szeretnénk felhívni a figyelmet:

  • A bérlet időtartamát pontosan meg kell határozni, esetleg fenntartani a hosszabbítás lehetőségét
  • A havi lakbér összege, a kaució összege, kamatozik-e a biztosítékul letett kaució?
  • Ki viseli az esetleges renoválási költségeket?
  • Mekkorák az általunk fizetendő rezsiköltségek, milyen feltételekkel lehet emelni azokat?
  • Milyen körülmények között lehet felmondani a bérleti szerződést?

Bútorozott szobánál/lakásnál elengedhetetlen listát készíteni az összes berendezési tárgyról, mégpedig a főbérlő jelenlétében. Ha bármilyen hiányosságot, hibát veszünk észre, ezt rögzítsük egy átvételi jegyzékben (Übernahmeprotokoll) és írassuk alá a főbérlővel, majd tegyük el.

A következő honlapról tölthet le bérleti szerződést: www.wohnungsboerse.net

Az alábbi honlapokon találhatunk bérlakásokat:

 

 

http://www.zwischenmiete.de
http://www.studenten-wg.de
http://immobilien.trovit.de
http://www.immobilienscout24.de
http://www.wohnungsboerse.net
http://www.vermietung-online.de
http://mieten.immonet.de
http://www.immozentral.com

http://www.zwischenmiete.de (nagyon jó)
http://www.studenten-wg.de (nagyon jó)
http://www.immobilienscout24.de

http://www.wohnungsboerse.net/
http://www.vermietung-online.de
http://mieten.immonet.de/immobilien.html (ügynökség)
http://www.immozentral.com
 (ügynökség)

 

 

Lakcimbejelentés/Anmeldenbestätigung


Először is: a bejelentett lakcím nem tartózkodási engedély! Tartózkodási engedélyre a magyaroknak már nincs szükségük a munkavállaláshoz. A bejelentett lakcímre viszont igen, a munkáltató is kéri, a bankszámla nyitáshoz is kell, adókártyához, betegbiztosításhoz, stb. Az Einwohnermeldeamt, Bürgeramt, Bürgerzentrum, illetve kisebb helyeken a Rathaus szolgál lakcímbejelentésre. A bejelentkezés gyorsan megy, egy nyomtatványt kell kitölteni, és személyi vagy útlevél fénymásolatot is készítenek. A bérleti szerződést sem szabad otthon felejteni, de ez tartományonként változik. A nyomtatványon meg lehet jelölni a vallást. Ez természetesen nem kötelező, ha viszont bejelölöd, akkor az adókártya kiállításánál ezt automatikusan figyelembe veszik és úgy állítják be az adót, hogy minden hónapban Kirchensteuert – egyházi adót – kell fizetni. Tartományonként változik, van, ahol semmit, van, ahol 6 eurót kell fizetni a bejelentkezés során.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lakosság (lásd még BEVÁNDORLÁS címszó)

 

 

Németország lakossága kb. 82,4 millió. 65,7 millió a nyugati államokban és 16,8 millió a keleti országrészben él. 75,2 millió német állampolgár, és 7,2 millió külföldi. A német állampolgárok között a nők vannak kicsiny többségben, míg a külföldiek körében a férfiak létszáma több. 42,09 millió a dolgozó korú lakosság az országban. 2007 májusában 9,1% volt munkanélküli.

 

 

 

 

Minimálbér

Németországban jelenleg nincsen nemzeti szinten törvényileg meghatározott minimálbér, csak bizonyos – első sorban építőiparral kapcsolatos – szakmákra vonatkozóan állapítottak meg minimálbért. Erről részletesebb információ  itt olvasható :
www.destatis.de.

Ugyancsak a minimálbérrel kapcsolatos hírt, hogy júliustól kezdve minimálbért vezetnek be Németországban az ápolónők számára. Ekkortól a nyugati tartományokban óránként 8,50 eurónál, a keletiekben pedig 7,50 eurónál nem lehet kevesebbet fizetni az ápolónőknek. Az intézkedés összesen körülbelül 800 ezer munkavállalót érint. Németországban továbbra sem lesz általános minimálbér, csak néhány szakmában - ez utóbbiak köre bővült eggyel a tegnapi döntés értelmében.

 

 

 

 

 

Munkakeresés

A gyáripar a második legnagyobb munkateremtő Németországban. A létszámot és a cégek számát tekintve a legjelentősebb szektorok a fémipar, gépészet, computer-ipar, élelmiszer ipar, dohánygyártás. A mezőgazdaság másodlagos szerepet játszik a munkavállalás szempontjából.

Legnagyobb munkaadók: Allianz, Deutsche Bank, E.ON, Daimler AG, Deutsche Telekom, Siemens, RWE, Münchener Rück, Deutsche Post, BASF, BMW, Volkswagen, Commerzbank és a gyógyszergyártó Bayer (lásd még FÜGGELÉK: Legnagyobb munkaadók)

A legjobb munkavállalási kilátások a következő szektorokban vannak: üzleti szolgáltatások, egészség és szociális ellátás, idegenforgalom, vendéglátás (hotel és étterem), valamint a sport és szabadidőhöz kapcsolódó szolgáltatások. A gyáripar területén szintén javulnak a munkavállalási esélyek, különösen a diplomás, valamint a képzetlen munkaerő iránti kereslet nőtt. A szezonális munkaerőre a mezőgazdaság területén van a leginkább szükség. Takarító személyzet, villanyszerelő, korház személyzet, sofőr, géplakatos, egészségügyi szakember, szakások, raktározási menedzser, szállítmányozási dolgozók, könyvelők, IT szakemberek szintén keresettek. Irodai dolgozók, kereskedelmi munkavállalóknak az építő iparban is jó kilátásaik vannak a munkahely találásban. Üzemi dolgozók, gépkezelők valamint gazdaságban dolgozókra is szükség van. Szakemberekből szintén igen nagy a hiány. Például hajózási társaságok képzett menedzsment munkatársakat (fedélzeti tisztek, mérnök tisztek) keresnek. Továbbá kevés a munkaerő orvos tanácsadó és mérnök (elektronikus és mechanikus), csak úgy mint IT szakemberek (szoftver fejlesztők, IT projekt menedzserek és tanácsadók) területeken

 

 

http://www.jobpilot.de
http://www.monster.de
http://www.jobs3000.net
http://www.stellenmaschine.de
http://www.stellenanzeigen.de
http://www2.jobomat.de
http://jobs.meinestadt.de
http://www.jobrapido.de
http://www.jobanova.de
http://de.gigajob.com
http://www.jobinfo24.de
http://www.jobmonitor.com
http://www.jobscout24.de
http://www.job-world.de
http://www.backinjob.de
http://www.stepstone.de
http://kleinanzeigen.ebay.de
http://jobboerse.arbeitsagentur.de
http://www.quoka.de
http://www.placement24.com

 

A következő linken 130 szakma leirását és bérmegjelölését találhatja meg: www.bewerbungsratgeber24.de

 

 

Munkaidő

Németországban az átlagos napi munkaidő nem haladhatja meg a 8 órát, azonban ez bizonyos esetekben legfeljebb hat hónapos időtartamra kiterjeszthető 10 órára.

Minden munkavállaló jogosult 6 órányi folyamatos munkavégzés után 30, 9 órányi folyamatos munkavégzés után pedig 45 perc szünetre. Ez felosztható két részre, de egy szünet ideje nem lehet rövidebb 15 percnél. Főszabály szerint minden munkavállaló számára biztosítani kell 24 órán belül legalább 11 óra folyamatos pihenőidőt.

Éjszakai munkának minősül a 23:00 és 06:00 óra között végzett munka, amelynek mértékét és díjazását bele kell foglalni a kollektív megállapodásba.

Az éves szabadság mértéke 4-6 hét az ágazattól függően, amelyben a munkavállaló dolgozik.

Munkaszüneti napok

  • Január 1. - Újév
  • Április 10. - Nagypéntek
  • Április 13. - Húsvéthétfő
  • Május 1. - Munka Ünnepe
  • Május 21. - Mennybemenetel
  • Június 1. - Pünkösdhétfő
  • Október 3. - A Német Egység Napja
  • December 25. és 26. - Karácsony

A munkavállalással kapcsolatban további információ a Munkaügyi Hivatal (Bundesagentur für Arbeit) honlapján található.

 

 

 

Munkanélküli ellátás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Munkanélküli biztosítás

Az átlagos biztosítás a fizetés 6.5%-a, amelyet egy bizonyos összeghatárig vonnak a fizetésből. A járulék felét a munkáltató, felét a munkavállaló fizeti.

Minden dolgozó, illetve szakképzésben résztvevő személy jogosult a munkanélküli segélyre, ha nincs munkája, értesíti a munkaügyi hivatalt és jelentkezik a segélyért. A segély összege az utolsó nettó fizetés 60%-a, de maximum 4175 euró/hó. Legalább egy gyermeket nevelő szülők esetében a maximum határ az előző fizetés 67%-a

 

Munkanélküli segély

Ha Németországban az Európai Unió tagállamainak bármely állampolgára munkanélkülivé válik, a helyi munkaügyi hatóságnál személyesen kell jelentkeznie a munkanélküli segélyért, amelyet kéthetente a bankszámlájára utalnak át.

A munkanélküli segély folyósításának feltétele, hogy a munkavállaló 150 napig (5 hónapig) Németországban dolgozott és fizette a társadalombiztosítási járulékokat. A munkavállalásról és a Németországban való tartózkodásról bizonyítékokat kell bemutatni.

A munkaerő-piaci intézkedések magja a munkanélküli-segélyre való jogosultság idejének csökkentése 32 hónapról 18 hónapra az 55 évnél idősebbek és 12 hónapra (korábban 24 hónap) az 55 évnél fiatalabbak esetében, együttesen két másik jóléti intézménynek – a munkanélküli-segélyre való jogosultság lejárta után folyósított segélynek és a jövedelemtámogatásnak – egyesítésével, amik az anyagi helyzet felmérése alapján kerültek kifizetésre. A munkanélküliség első periódusában a munkanélküliek korábbi nettó fizetésük mintegy hatvan százalékát kapják kézhez munkanélkülisegély formájában. Miután a segélyre való jogosultság megszűnik, az eddig folyósított és évről évre megkurtított segély helyett, adminisztratív okokból, az úgynevezett jövedelemtámogatást kapják kézhez a munkanélküliek, ami a legalacsonyabb, a létminimumnak megfelelő összeget biztosító segély Németországban, és jelenleg körülbelül négymillió ember részére kerül kifizetésre. Az elmúlt tizenöt évben a jövedelemtámogatás rendszerébe tartozó segélyek összegét folyamatosan csökkentették, összegük jelenleg az EU-ban elfogadott létminimum – az átlagbérek fele – alatt van.

 

 

 

Munkanélküliség

 

 

A szövetségi munkaügyi hivatal adatai szerint a munkanélküliségi ráta 7,7 százalékra csökkent a 2010  áprilisi 7,8 százalékról Németországban. Egy évvel korábban 8,2 százalékos volt a munkanélküliség. A regisztrált állástalanok száma szezonális kiigazítással 45 ezerrel 3 millió 246 ezerre csökkent 2010 májusában. A Reuters hírügynökség elemzői körkérdése alapján 20 ezer fős csökkenés volt várható. Szezonális kiigazítás nélkül áprlishoz képest 165 ezerrel, az egy évvel korábbihoz képest 217 ezerrel csökkent a munkanélküliek száma, a munkaképes korúak közül így összesen 3 millió 242 ezren voltak állás nélkül májusban a 82 millió lakosú országban.  Áprilisban 2008 eleje, vagyis a válság kiteljesedése előtti idők óta a legnagyobb mértékben csökkent a munkanélküliség. Ebben szerpet játszott az is, hogy a tavaszi munkák beindulásával a munkanélküliség jellemzően csökken áprilisban.

 

 

 

Munkaszerződés

A munkaszerződés megkötése írásban és szóban is történhet.

A szerződésnek tartalmaznia kell:

  • a munkavállaló és a munkáltató nevét, címét
  • a munkaviszony kezdetének időpontját
  • amennyiben a munkaviszony határozott időre szól, lejártának időpontját
  • amennyiben ez van, a próbaidő hosszát
  • a munkavégzés helyét
  • a végzendő tevékenység jellegét
  • a fizetés mértékét
  • a munkaidő hosszát
  • az éves szabadságot
  • a felmondási idő hosszát.

Munkaügyi problémával a helyileg illetékes Munkaügyi Központhoz (Bundesagentur für Arbeit  /www.arbeitsagentur.de/) lehet fordulni.

 

 

 

 

 

Munkavállal

 

 

 

 

 

ás (lásd még ÁLLÁSINTERJÚK címszó és FÜGGELÉK; munkakereső weboldalak)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Munkatempó

 

 

A HIVATALOKban vagy bankokban, biztosítókban  általában nincs kapkodás és a német munkatempó itt nem más, mint a magyar. Ami talán az én munkahelyemen legjobban elüt az otthon megszokottól az a tesztfázisok hosszúsága és a termékek tesztelésének minősége, amihez megfelelő szakszemélyzet és nagy teljesítményű hardware is rendelkezésre áll.

Fontos továbbá, hogy az ember a felettesei számára jól áttekinthetően végezze a munkát és gyorsan, de precízen reagáljon a kiadott feladatokra. Sok esetben többet ér egy kreatív részmegoldás, mint egy hosszabb új feledat kidolgozása.

A németek jobban szeretik az írásos kommunikációt, mert arra később lehet hivatkozni. Ezzel ajánlatos óvatosan bánni, de ha valaki megfelelően tudja használni ezt az eszközt nem lesz nehéz dolga. Ajánlatos irásban is bírni kell a nyelvet,  az adminisztrációt is igénylő állásoknál pedig különösen fontos a lényegre törő és szabatos fogalmazás

 

Nyelv

A németet hozzávetőleg 100 millió ember  anyanyelve. Többségében Németországban, Ausztriában és Svájcban beszélik. A világ egyik legfontosabb nyelve a spanyol mellett és az angol után. Ami a hovatartozást illeti, a német a nyugati germán nyelvek családjába tartozik.

Németország államnyelve a német, de természetesen sokféle dialektussal találkozhatunk. Ennek oka az ország részbeni széttagoltsága (szászok, frankok, bajorok stb.). A külföldiek szerencséjére egy átlagosan müvelt német szükség esetén bármikor könnyedén átvált a helyi dialektusról az irodalmi németre.Ha lasssan is de folyamatosan beszélünk németül, rögtön a következő mondattal találkozhatunk: Sie sprechen so gut Deutsch. Természetesen a helyi lakosok mindig nagyra értékelik, ha beszéljük a nyelvüket. Angolul sokan beszélnek, de folyamatosan ügyeket intézni vagy munkát találni angolul szinte lehetetlen. Aki valaha is latin

Nyelveket tanult, tudja, hogy a németben milyen nehézségekkel találkozhat. A főneveknek három neme van, amelyeket négy különböző esetre osztanak. Tehát mielőtt kiutazunk érdemes egy alapvető szintet elérni a nyelvben. Enélkül nagyon sok problémával találkozhatunk a németek között. Erről megoszlanak a vélemények, én relatív szélsőséges nézetet vallok.

Aki nem tudja az adott ország nyelvét magas szinten, azt kockáztatja, hogy gyakran (tudta nélkül) kimarad jelentős munkahelyi és kulturális eseményekből. Egyszerűen az ottani  élet nagy része úgy zajlik le körülötte, hogy nem szerez róla tudomást.
Perszen ettől még a munkáját tökéletesen elvégezheti, de más az önként vállalt elkülönülés, és  más a nyelvtudás hiánya által meghatározott elkülönülés, ami bizonyos helyzetekben, de főként a munkahelyen, igen kellemetlen lehet., Ha valaki Németországban ma úgy akar dolgozni, hogy neki is öröme teljen benne, akkor az adott ország nyelvét és talán az angol nyelvet is minél magasabb  szinten kell beszélnie.

 (lásd még SZÓTÁRt a FÜGGELÉKben és NYELVVIZSGA címszó)

 

 

 

 

 

 

Nyelvtanulás

 

 

1 hónap Németországban:
Egy átlagos német nyelviskola, amelyben napi 4 nyelvórát tartanak
egy közepes létszámú csoportnak, körülbelül 180 €-ba kerül
személyenként havonta. Ennél vannak természetesen drágábbak
és olcsóbbak is, habár ez utóbbiaknál már az olcsóság aminőségen érezhető.

2-3 hónap Németországban
A nyelviskolákban és a szálláshelyeken is lehet kedvezményt
kapni, ha előre több hónapra rendelnek és fizetnek ki egy helyet.
2 hónapos Berlinben vagy más német nagyvárosban tartózkodás és tanulás körülbelül 1300 €-ba
kerül, 3 hónapos  tartózkodás és tanulás körülbelül
1800 €-ba kerül.

 

Az alábbi honlapokon találhat nyelvtanulással kapcsolatos információkat:

http://szotar.sztaki.hu
http://translate.google.hu
http://www.webforditas.hu
http://www.eduverzum.hu
http://fordito.magyarnemet.hu
http://www.langtolang.com
http://www.katedra.hu
http://nemet.avw.hu
http://kirzen.hu
http://www.nemetportal.hu
http://szotar.xool.hu
http://www.deutsch-lernen.com
http://www.bbc.co.uk
http://zielpunktdeutsch.hu
http://www.deutschakademie.de
http://nemettanulas.lap.hu
http://de.uw.hu

 

 

 

 

Nyelvvizsga (lásd NYELV címszó)

Ahhoz, hogy német felsőoktatási intézményben tanulmányokat folytathassunk, igazolnunk kell német nyelvtudásunkat. Első lépésben tájékozódjunk tehát arról, milyen nyelvvizsgához kötöttek a tervezett tanulmányok illetve milyen lehetőségek vannak nyelvi kurzusok látogatására. Ezt az igazolást automatikusan csak a következő esetekben válthatjuk meg:

  • ha a Goethe-Intézetnél szerzett nyelvdiplomával rendelkezünk
  • ha külföldi német iskolában szereztünk érettségi bizonyítványt

Minden más esetben számolnunk kell azzal, hogy az adott egyetem/főiskola nyelvi alkalmassági vizsgára bocsát bennünket. Ehhez hozzátehetjük, hogy a Magyarországon germanisztikai tanulmányokat folytatók esetében általában feltételezik a jó német nyelvtudást és esetenként eltekintenek a nyelvi vizsgától. Érdemes előre tájékozódni a szakirányú nyelvi képzés magyarországi lehetőségeiről és az otthon letehető nyelvvizsgák fajtáiról. A magyarországi nyelvi vizsgáztató rendszer átalakult, a korábban monopóliumot élvező állami vizsgaközpontok mellett egyre több más intézmény szerzi meg a vizsgáztatás jogát. Adott esetben a legbiztosabb, ha a hivatalos német nyelvvizsgát (ZERTIFIKAT DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE) tesszük le a Goethe-Intézetnél, vagy más erre szakosodott vizsgáztatónál.

 

 

 

 

Nyitva tartás

 

A nagyvárosok árúházai, bevásárlóutcái hétköznap 20 h-ig tartanak nyitva. Vidéken az üzletek általában 18 h-kor zárnak. Csütörtök a bevásárlónap ekkor minden üzlet ewgységesen általában tovább tartanak nyitva. A reggeli nyitás nagyon változatos. Általában  7h- 8h-kor nyitnak. A pékségek és ujságos pavilonok többnyire reggel 6h –kor nyitnak. Vidéken az üzletek délben, 2-3 órára bezárnak. Szombatonként a kisebb üzletek 8-tól 13-ig vannak nyitva.

A nagyobb árúházak általában 17h-kor zárnak.  Un. Éjjel-nappali üzleteket találhatunk a pályaudvarokon és a repülőtereken.

Az alábbiakban különböző nyitvatartásokat láthatunk:

 

 

 

 

BANKOK

Általában 9-től 16h-ig tartanak nyitva kizárólag hétköznap. Hasonlóan a hazai gyakorlathoz,

Kézpénzt éjjel-nappal vehetünk fel az automatákból. Legtöbb helyen délben ebédidőt tartanak (30-60  perc). A pénzváltóhelyek (Wechselstube) sokszor este is és szombaton is nyitva tartanak.

 

BENZINKUTAK

A „mindent árúsító” benzinkutak közül többen későig vagy éjjel-nappal nyitva tartanak.

Az árult termékek többnyire drágábbak mint az árúházakban.

 

HIVATALOK

Általában 7.30 és 17h között tartanak nyitva. Általában időpontot (Termin) csak 9h-tól kapunk. Pénteken 14h-ig  vannak nyitva.

POSTAHIVATALOK

8-tól 18-ig tartanak nyitva, vidéken 17-ig. Szombatonként délig. Falvakban –hasonlóan Angliához – üzletekben is találhatunk postahivatalokat. Repülőtereken és pályaudvarokon találhatunk vasárnap is nyitvatartó hivatalt is.

 

ÉTTERMEK

Heti egy nap pihenőt (RUHETAG) tartanak, ritkábban kettőt.  Általában éjfél körül zárnak.

 

ÉJSZAKAI SZÓRAKOZÓHELYEK

Mindenhol kötelező nyitvatartási idő van (Srerrstunde),k ivétel Berlin.k

 

 

 

Nyitvatartási feliratok:

GESCHäFTSZEITEN                  nyitvatartási idő

GESCHLOSSEN                         zárva

DURCHGEHEND GEÖFFNET   átmenetileg nyitva

AUSGANG                                  kijárat

NOTAUSGANG                          vészkijárat

ROLLTREPPE                             mozgólépcső

STANDORT                                ön itt van

 

 

 

 

 

Nyugdíj

 

A nyugdíjjárulékok általában a fizetés 18.6%-át teszik ki, melyet egy bizonyos összeghatárig vonnak a fizetésből. A nyugdíjjárulék felét a munkáltató, felét a munkavállaló fizeti. A munkanélküli szolgálat a munkanélküliek járulékát kifizeti.

A közösségi szabályozások szerint ha a munkavállaló két vagy több EU tagállamban dolgozik, jogosult arra, hogy állami nyugdíját a tagállamokban befizetett nyugdíj hozzájárulásokat összevonva számolják ki. A németországi szabályok szerint minden jövedelemmel rendelkező alkalmazottat, illetve bérmunkást (beleértve a gyakornokokat, rokkant személyeket, katonákat és polgári szolgálatosokat) biztosítani kell. A biztosítási hozzájárulások a jövedelem nagyságától függnek.

 

Nyugdíjra jogosultak

  • Általánosságban mindenki, aki a kötelező nyugdíjbiztosítást fizeti
  • Anyák és apák, akik gyermeküket nevelik az első három évben
  • Fizetés helyett szociális juttatásokban részesülő személyek (munkanélküli segély, stb.)
  • 65 éven felüliek, akik legalább öt év biztosítással rendelkeznek
  • 63 éven felüliek, akik legalább 35 év biztosítással rendelkeznek
  • 60 éven felüliek, akik legalább 35 év biztosítással rendelkeznek és képtelenek a munkavégzésre.
  • 60 éven felüliek, akik legalább 15 év munkaviszonnyal rendelkeznek, munkanélküliek és a nyugdíj igénylése előtti 10 évben legalább 8 évi biztosítással rendelkeznek
  • 60 éven felüli nők, abban az esetben, ha 40 éves koruk után 10 év biztosítással rendelkeznek
  • 60 éven felüli bányászok, akik 25 év biztosítással rendelkeznek

Feltételek

  • 60 hónapig tartó biztosítási járulékfizetés
  • Férfiaknak általában 65 év korhatár vagy 35 év munkaviszony
  • Nőknek 60 év korhatár vagy 15 év munkaviszony (10 éves biztosítási járulékfizetés)

Az öregségi nyugdíjakon kívül folyósíthatóak még özvegyi nyugdíjak, illetve árvasági nyugdíjak. A nyugdíj összegét pontokban számolják ki, beszámítva az évek számát és a fizetés értékét.

Minden EU tagállam nyugdíjas állampolgára, aki kereső tevékenységet szeretne folytatni illetve le szeretne telepedni egy másik tagállamban, jogosult a letelepedési engedélyre abban az esetben, ha:

  • Részesül rokkantsági, korkedvezményes, illetve öregkori nyugdíjban
  • Rendelkezik betegbiztosítással
  • Olyan anyagi háttérrel rendelkezik, amely garantálja, hogy ott tartózkodása alatt a vendéglátó ország társadalombiztosítási rendszerét a letelepedni kívánó személy nem terheli.

Az EU tagállamok hatóságai a fenti feltételek teljesítése esetén általában öt éves tartózkodási engedély adnak a letelepedni kívánó személynek és családtagjainak. A letelepedni kívánó személy családtagjai munkát is vállalhatnak, még abban az esetben is, ha nem EU tagországok állampolgárai

 

 

 

 

További információért kérjük forduljon az alábbi hivatalokhoz:

 

Németül:

Deutsche Rentenversicherung Bund

Ruhr Str. 2, Berlin 10704

Tel.: 00 49 30 865 22 354

Fax: 00 49 30 865 27 240

Honlap: www.deutsche-rentenversicherung-bund.de

Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften – HVBG

Alte Heerstraße 111, 53754 Sankt Augustin Deutschland

Tel.: 00 49 22 41 231 11 42

Fax: 00 49 22 41 231 13 91

Honlap: www.hvbg.dev

Deutsche Rentenversicherung Mitteldeutschland

Kranichfelder Strasse 3, 99097 Erfurt, Postfach, 100521

Tel.: 00 49 361 4 82 0

Fax:00 49 361 4 82 22 99

Honlap: www.deutsche-rentenversicherungmitteldeutschland.de

Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See

Pieperstrasse 14/28, 44789 Bochum

Tel.: 00 49 234 3040

Honlap: www.deutsche-rentenversicherung.de

BG BAU Berufsgenossenschaft der Bauwirtschaft

Bezirksverwaltung München (Tiefbau) Verbindungstelle, 81237 München

Tel.: 00 49 89 88 970

Fax: 00 371 7 286 717, 00 371 70 11 813

Honlap: www.bgbau.de

 

 

 

Magyarul:

Információ: Közép-magyarországi Regionális Nyugdíjbiztosítási Igazgatóság
1081 Budapest, Fiumei út 19/a
T: (061) 323-6560

 

 

 

 

 

 

 

Oktatási rendszer

 

 

 

Áttekintés

Németországban az alkotmány 7. paragrafusa értelmében a teljes oktatási rendszer állami felügyelet alatt áll. A szövetségi struktúra szerint azonban az oktatás a tartományok hatáskörébe tartozik, így a szövetség viszonylag kevés feladatot vállal magára. A tartományok hatáskörébe tartozik például a tanterv, az iskolaév meghatározása, a tanárok fizetésének meghatározása, a vizsgák, illetve a követelményrendszer kidolgozása.

Tartománytól és állampolgárságától függetlenül minden hatodik életévét betöltött gyermek tankötelessé válik. A kötelező iskolai oktatás - tartománytól függően 10-12 évig - a 6. életévtől, a gyermek 18. életévéig tart. Az iskolakötelezettség teljesítéséhez a diákok 9 (néhol 10) évig nappali tagozaton tanulnak, majd (eredménytől függően) további tanulmányok, vagy részidős szakmai képzés következik.

Az iskolaév a nyári szünet után kezdődik, de pontos kezdete az adott tartománytól függ. A nyári szünet 6 hetes, az összes többi ünnepre (húsvét, pünkösd, őszi és téli szünet) hét hét áll rendelkezésre.

Németországban az oktatás ingyenes, és az iskolai tankönyvekhez is ingyen juthatnak a tanulók. Esetenként a szülőknek is hozzá kell járulniuk az iskolai tankönyvek árához, de ez alól az iskola szociális helyzetre való tekintettel mentesítheti a tanulót. Ingyenes iskolabuszt biztosítanak azoknak a tanulóknak, akik messze laknak az iskolától.

A jelenlegi kötelező oktatás iskola előtti, általános iskolai és középiskolai részre oszlik. A vallási oktatás része a tantervnek, kivéve a nem felekezeti iskolákat. A tanulók 14 éves koráig a szülők döntenek, 14 éves koruk után a gyerekek dönthetnek ebben a kérdésben. Az iskolák mindenhol - néhány vallási felekezet kivételével - koedukált rendszerűek.

 

 

Óvoda és általános iskola

Az iskola előtti időszak nem tartozik a német oktatási rendszerbe, azt az ifjúsági-szociális segélynyújtás körébe sorolják. Ezért az óvodákat önkéntes jóléti szervezetek vagy a helyi önkormányzatok működtetik.

Az óvoda a 3 és 6 év közötti gyerekek iskolai előkészítésének hagyományos formája. Az óvoda nem kötelező. Az óvodák (a szülő szociális helyzete alapján megállapított) térítés ellenében fogadja a gyermekeket. Tanterv nincs, a német kisgyerekek kb. 7 %-a jár óvodába.

Néhány tartományban iskolai-előkészítő osztályok működnek, melyek kapcsolatban állnak az általános iskolákkal. Feladatuk az óvodás, de még nem iskoláskorú gyermekek iskolai felkészítése, tanterv alapján.

 

Kötelező oktatás: Általános iskola és középiskola alsó tagozata

Az iskolai oktatás 6 éves korban kezdődik. A kötelező iskolai oktatás 10-12 évig tart, az első 9 évben, a gyermekek nappali tagozaton tanulnak, míg az utolsó három évben az oktatás a hétnek csak egy részét veszi igénybe.

 

Kötelező oktatási intézmények

  • Általános iskola (Grundschule): 6-tól 10 éves korig (4 osztály) - kivéve Berlinben és Brandenburgban, ahol 6 osztály)
  • Középiskola alsó tagozata (Szekunder I. - 10-től 15 éves korig, beleértve a tizedik osztályt is 16 éves korban).

 

Középiskola

Alsó tagozat:
  • Hauptschule: alapvető általános oktatást biztosít a tanulóknak ötödik osztálytól a kilencedik osztályig. A tizedik osztály keretében a tanulók további képesítést szerezhetnek.
  • Realschule: a középiskola (Hauptschule) és a klasszikus gimnázium között áll. Szélesebb körű oktatást biztosít a tanulóknak, mint a Hauptschule.
  • Gymnasium: magasabb fokú középiskolai oktatást biztosít a tanulók számára, és általában az ötödik évtől a tizenharmadik évig terjedő időszakot foglalja magában. A tizenharmadik év végén a tanulók érettségi vizsgát tesznek (Abitur), amely egyetemi jelentkezésre jogosít.
  • Gesamtschule: ugyanazokat a tantárgyakat oktatják, mint más középiskolákban, az ötödik évtől a kilencedik vagy a tizedik évig (Berlin 7-10). A Gesamtschule integrálja a három előbbi középiskola pedagógiai és szervezeti tartalmát, egyes tárgyakat azonban a 7. osztálytól kezdve kétféle szinten (magasabb-alacsonyabb) oktatnak, a későbbi orientáció szerint.

A középiskola felső tagozata nem kötelező. A 16-19 éves diákok a következő oktatási formákat vehetik igénybe: középiskola felső tagozata (általános ismeretek bővítése), szakmai képzést nyújtó kurzusok, melyek gyakorlati képzésben is részesítik a tanulókat, és záróvizsgával végződnek (betanított szakmunkás), szakmai képzés (Szakmunkás bizonyítvány).

 

 

 

 

Tandíj

 

Az állami iskolák tandíjmentesek. A tanuláshoz szükséges eszközök ingyenesek, illetve az iskolától kölcsönözhetők. A tanulóknak az iskola biztosítja a kötelező olvasmányokat is.

 

Nyelv

 

Általános iskolában az első idegen nyelv tanítását a harmadik évtől javasolják.

  • A Hauptschule-ban egy idegen nyelvet tanítanak, ami általában az angol.
  • A Realschule-ban a kötelező idegen nyelven felül, ami általában a francia, lehetőség van egy másik idegen nyelvet tanulni.
  • A Gymnasium-ban (és az Oberschule-ban) két idegen nyelv tanulása kötelező.

Értékelés

 

Az általános iskola első két osztályában a gyerekeket egy évben kétszer értékelik (teljesítményértékelés). Ebben a jelentésben részletesen beszámolnak arról, hogy a gyerekek mennyit haladtak, mely tantárgyakban tűntek ki vagy szerepeltek gyengébben. A második év végétől bizonyítványt kapnak, melyben már érdemjegyeket kapnak. Ahhoz, hogy a következő osztályba léphessenek, teljesíteniük kell a minimális követelményszintet a legfontosabb tantárgyakból. Ha ezt a szintet nem érik el, osztályt kell ismételniük.

 

 

 

Anyagi támogatás

 

A jelenlegi szövetségi törvénykezés szerint a diákok a tizedik évtől, mind az általános, mind a szakképesítést nyújtó iskolákban pénzügyi támogatást kaphatnak (BaföG=Szövetségi Képzési Támogatási Törvény), szüleik szociális helyzete szerint, és amennyiben más pénzügyi támogatásban nem részesülnek.

 

 

Középiskola felső tagozat

 

A középiskola felső tagozata nem kötelező.

A 16-19 éves diákok a következő oktatási formákat vehetik igénybe:

  • Középiskola felső tagozata (általános ismeretek bővítése)
  • Szakmai képzést nyújtó kurzusok, melyek gyakorlati képzésben is részesítik a tanulókat, és záróvizsgával végződnek (betanított szakmunkás)
  • Szakmai képzés (Szakmunkás bizonyítvány)

Szakmai képzés nappali tagozaton a következő iskolatípusokban folyik

  • Berufsfachschule (nappali tagozatos szakmunkásképző iskola)
  • Berufsaufbauschule (szakközépiskola)
  • Fachoberschule (műszaki középiskola), mely munkajogi szempontból felsőfokú, oktatási szempontból középfokú diplomát ad.
  • Berufliches Gymnasium/Fachgymnasium (a gimnáziumnál magasabb képzést biztosító, technikai képesítést nyújtó szakiskola) az itt szerzett bizonyítvány jogosít a felsőfokú tanulmányok megkezdésére.

Felvételi követelmények

 

Ahhoz, hogy a középiskola felső tagozatába felvételt nyerjenek, a diákoknak a tizedik év végén vizsgát kell tenniük, vagy ezzel egyenértékű minősítést kell szerezniük valamely más középiskolában.

 

Tandíj

 

Az iskolák általában ingyenesek. A tanuláshoz szükséges eszközökhöz a tanulók ingyen juthatnak hozzá, illetve azok az iskolákból kölcsönözhetők.

 

Nyelv

 

Egy idegen nyelv tanulása kötelező. A felsőbb osztályokban további nyelvek javasoltak.

 

Értékelés

 

A tanulók értékelése pontrendszer alapján történik 1-től 6-ig terjedő skálán (1=legjobb).

 

Bizonyítvány

 

A gimnázium végén a diákok négy tantárgyból érettségi vizsgát tesznek, amely írásbeli és szóbeli részből áll. Azok a tanulók, akik sikeresen leteszik az Abitur vizsgát, tovább folytathatják tanulmányaikat bármely felsőoktatási intézményben.

 

 

 

 

Felsőoktatás

 

Németországban néhány privát (vallási) főiskola és a katonai valamint a szövetségi államigazgatási főiskola kivételével valamennyi felsőoktatási intézmény a tartományok felügyelete alá tartozik. Finanszírozásuk és tantervük azonban közös a Bund és a Länder-ek között. Az intézmény élén önálló, választott rektor vagy elnök áll. A hallgatói önkormányzatok erősek, a legtöbb tartományban maguk dönthetnek egyes kérdésekben.

A felsőoktatás lehet egyetemi, illetve főiskolai.

 

 

 

 

 

Felsőoktatási intézmények:

 

Egyetemek és tudományegyetemek (Universitäten, Gesamthochschulen: csak Hessen-ben és Észak-Rajna-Vesztfáliában)

  • Különböző típusú szakfőiskolák (Fachhochschulen)
  • Tanárképző főiskolák (Pädagogische Hochschulen)
  • Zene és művészeti főiskolák (Kunst- und Musikhochschulen)

Tudományegyetemek (Gesamthochschulen): szélesebb körű ismereteket nyújtó egyetemek, melyek egy intézményen belül kínálják mindazt, amit az egyetemeken, szakfőiskolákon, zene és művészeti főiskolákon külön-külön tanítanak.

 

Fachhochschulen: egyetemi szintű oktatást biztosít, elsősorban mérnöki, közgazdasági, mezőgazdasági, üzleti területen. Németországban található még szociológiai, könyvtár, informatikai és tervezési főiskola is. Az oktatásban a gyakorlati képzésre helyezik a hangsúlyt.

Tanárképző főiskolák: általános iskolák és középiskolák alsó tagozata számára képeznek tanárokat, míg a felsőoktatásban oktató tanárok képzése az egyetemeken történik.

 

 

 

Egyetemi év

 

Az egyetemi év szemeszterekből áll. Az egyetemeken a téli szemeszter októbertől márciusig (szakfőiskolákon szeptembertől februárig), a nyári szemeszter pedig áprilistól szeptemberig tart (szakfőiskolákon márciustól augusztusig). Szakfőiskolákon 3 hónapból, míg más felsőoktatási intézményekben 5 hónapból áll a szorgalmi időszak. A legtöbb felsőoktatási intézményben szak-párosításokat ajánlanak, de számos felsőoktatási intézményben a hallgató maga válogathat a tárgyak és szakok között.

 

 

Felvételi követelmény

 

Azok a tanulók, akik általános vagy szakképesítést nyújtó középiskolába jártak, és megszerezték a szükséges vizsgát abból a tantárgyból, amit a későbbiekben tanulni szeretnének, jogosultak arra, hogy bekerüljenek az adott felsőoktatási intézménybe. Jelentkezni a téli szemeszterre az adott év július 15-ig lehet, a nyári szemeszterre pedig az adott év január 15-ig. A jelentkezés végső határideje intézményenként változó.

 

Képesítés

 

Különböző típusú képesítés szükséges a felsőoktatási intézményekbe való bejutáshoz:

  • Allgemeine Hochschulreife: általános felsőoktatási felvételi vizsga, melynek megszerzése után bármelyik felsőoktatási intézményben folytathatók tanulmányok bármilyen területen.
  • Fachgebundene Hochschulreife: bizonyos tantárgyakból tehető, és ezzel speciális egyetemi kurzusokra vagy ezekkel egyenértékű felsőoktatási intézményekbe nyerhet felvételt a tanuló.
  • Fachhochschulreife: a képesítés megszerzésével különböző szakfőiskolákon, illetve az egyetemek kiegészítő kurzusain lehet továbbtanulni.

A felvételi helyek számát központilag határozzák meg.

 

Létszámkorlátozás

 

Németországban néhány szak esetén létszámbeli korlátozást vezettek be. Ezek a szakok a következők: építészet, ügyvitel, biológia, erdőgazdálkodás, orvostudomány, gyógyszerészet, pszichológia, jog, állatorvostan, fogorvosi szak és közgazdaságtan.

 

 

Nyelv

 

Minden európai uniós állampolgárnak, aki Németországban kíván tanulmányokat folytatni, le kell tennie a "Prüfung zum Nachweis deutscher Sprachkenntnis" vizsgát. A vizsgáztatás a felsőoktatási intézményekben zajlik. Az Európai Unió tagállamainak diákjai a német állampolgárokkal azonos jogokkal rendelkeznek.

 

Tandíj

 

Német vagy külföldi diákoknak a felsőoktatásban való részvétel általában ingyenes, kivételt képeznek a magánfőiskolák. Tandíj helyett a diákoknak szociális hozzájárulást (Sozialbeitrag) kell fizetniük vagy az iskola működésének fenntartásához kell anyagilag hozzájárulniuk. Ennek összege intézményenként változik.

 

 

 

Felvételihez szükséges minősítés elfogadásának kritériumai

 

Németország az Európai Unióval, az Európa Tanáccsal és az UNESCO-val kötött kétoldalú szerződés alapján elismeri az európai országokban szerzett, a felvételihez szükséges minősítést.

Ezenkívül elfogadja az európai főiskolai diplomát, valamint néhány kikötéssel a nemzetközi főiskolai diplomát.

 

További információ a német oktatási rendszerről az Oktatásügyi Minisztérium honlapján (Bundesministerium für Bildung und Forschung) található.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orvosi ellátás (lásd még EGÉSZSÉGÜGYI ELLÁTÁS)

 

 

 

Óvoda (lásd Oktatási rendszer cimszó)

 

 

 

 

Orvosi ellátás  (lásd még KÓRHÁZI  ELLÁTÁS címszó)

Utazás előtt, jó ha ellenőrizzük, hogy kiváltottuk-e a BETEGBIZTOSÍTÁSI KÁRTYÁT (E-111). Németországban, a magyar állampolgárok amenyiben rendelkeznek a fennti kártyával

Ingyenes orvosi ellátásban részesülhetnek.

Ha általános orvost keres, forduljon egy praktischer Artzt-hoz. Amenyiben ápolónőre (Krankenpflegerin) volna szüksége, a gyógyszertárban dolgozók tudnak önnek ajánlani.

   Vészehelyzetben hivja a a Vörös Kereszt (Rotes Kreuz) orvosi sürgősségi betegellátást (Artzlicher Notfalldienst), amelyek a megfelelő szakellátáshoz fogják önt irányitani.

Mentőszolgálat száma: 115

 

 

 

 Gyógyszertárak

A gyógyszertárak könnyen felismerhetőek a cégérükről: zöld kereszt, általában kivilágitva. Ha éjjel keresünk gyógyszertárat, vasárnaponként vagy munkaszüneti napokon, minden nyitvatartó ügyeletes gyógyszertár címét megtalálja (Apotheken-Nachtdienst) a helyi újságban vagy a gyógyszertárak ablakában kiirva.

 

 

Gyógyszerek, vizitdíj

A társadalombiztosítás hagyományosan csak nagyon kevés szolgáltatásnál (főleg gyógyszereknél és fogászati ellátásnál) igényelt hozzájárulást (co-payment). 2004-ben azonban bevezették a co-paymentet felnőttek számára orvosi és fogorvosi vizitdíjként (10 Euro minden negyedévben az első vizitért, beutaló nélkül a következőkért is). A vényköteles gyógyszerekhez 5-10 Euro dobozonkénti hozzájárulás van (kivéve, ha az ár a referencia árnál  30%-al olcsóbb, ami több mint 12.000 gyógyszerre vonatkozik) és 5-10 Euro a vényen rendelt gyógyászati segédeszközöknél. A fekvőbetegek az első 28 napban napi 10 Euro-t fizetnek. Fogászati protéziseknél a páciensek meghatározott összeget kapnak, amely általában a költség 50%-át fedezi. A betegek által fizetett co-payment 2005-ben az egészségügyi ellátás összköltségének 13.8%-át fedezte.

 

 

 

 

Fontos kifejezések:

Nehmen Sie zwei Tabletten/Teelöffel…                   Vegyen be 2 tablettát/teáskanál…

vor/nach dem Essen                                                 étkezés előtt/után

mit etwas Wasser                                                     némi vizzel

ganz                                                                         egészben

morgens/abends                                                       reggelente/esténként

…Tage lang                                                             …napig

 

 

 

Fogorvos

Ha fogorvoshoz kell mennie, valószínüleg fizetnie kell; őrizze meg a számlát, hogy pénzét visszakapja. Az EU tagállamok állampolgárainak ki kell váltaniuk az EGÉSZSÉGÜGYI KÁRTYÁT (lásd ott) mielőtt elhagyják hazájukat, mert enélkül nem kaphatják meg egészségügyi költségeik visszatérítését.

 

 

 

 

 

 

Ösztöndijak

Ösztöndíjak (Felsőoktatásban, középiskolákban tanulók illetve kutatók számára)
Erasmus: Az Erasmusnak két formája van, az egyik, amely tanulmányi ösztöndíj, a másik gyakornoki munkát támogató ösztöndíj. Az első intézmények és partnerintézmények között valósul meg, míg a gyakornoki munka lehet egyéni szervezésű. A tanulmányi ösztöndíj támogatása intézményenként változó. A gyakornoki ösztöndíj általában 400 Euró havonta, amihez még hozzá jöhet a cégnél kapott fizetés. Az ország területén lévő egyetemek hallgatói 3 hónapig munkavállalási engedély nélkül vállalhatnak munkát. Gyakornoki ösztöndíj esetén pedig az úgynevezett „Trainee Contract” számít munkavállalási engedélynek. Az Erasmus gyakoroki ösztöndíjához hasonló a Leonardo ösztöndíj is. A kettőt azonban sem együtt, sem egymás után nem lehet pályázni. Az Erasmusról bővebben Tempus Közalapítványnál lehet érdeklődni:
http://www.tpf.hu/pages/content/index.php?page_id=578

KAAD: Katolischer Akademischer Austauschdienst, keresztény fiatalok, kutatók számára nyújt lehetőséget németországi képzésre. Általában teljes képzésre szokták pályázni, de elképzelhető egyetlen szemeszterre is. Ez az ösztöndíj nagyon méltányos támogatást ad. Az ösztöndíjról érdeklődni, pályázati anyagot kérni a következő e-mail címen lehet: http://www.kaad.de/

Baden-Württemberg Ösztöndíj: Az ösztöndíjat a Magyar Ösztöndíj Bizottságon keresztül lehet pályázni. Általában 400 Eurót lehet nyerni havonta, egyetlen szemeszter erejéig. A MÖB honlapján természetesen más ösztöndíjak után is kutathatunk. http://www.scholarship.hu/

DAAD Ösztöndíjak németországi továbbtanuláshoz és kutatáshoz

Intézmény neve: DAAD, Deutscher Akademischer Austausch Dienst (Német Felsőoktatási Csereszolgálat)

Címe:

 

Budapest

DAAD-Informationszentrum Budapest

Beate Schnier

Erzsébet körút 50

1073 Budapest, Ungarn

Elérhetőség:

Tel: 0036 1 4137037

Fax: 0036 1 4137038

E-Mail: mail@daad.info.hu

WWW: www.daad.info.hu; www.daad.de.

Képzési terület:

A magyar hallgatóknak és kutatóknak a németországi továbbtanuláshoz és kutatáshoz különböző szervezetek kínálnak ösztöndíjakat. Részben olyan ösztöndíjakról van szó, amelyek a magyar és a német partner felsőoktatási intézmények közötti csereprogram keretében jönnek létre. Ehhez tartozik az Európai Unió által finanszírozott Erasmus program is. Mivel az ilyen ösztöndíjak az adott felsőoktatási intézményen belül kerülnek kiírásra és csak ebben az EU programban résztvevő felsőoktatási intézmények hallgatói pályázhatnak, ezért a Német Felsőoktatási Információs Központ ezekről az

ösztöndíjakról csak nagyon korlátozottan tud felvilágosítást nyújtani, épp ezért éri meg a saját felsőoktatási intézményben is megérdeklődni, hogy milyen németországi csereprogramra lehet pályázni.

Ezenkívül léteznek különböző egyéni ösztöndíjak is. Ez azt jelenti, hogy a magyar pályázó mint magánszemély, függetlenül a felsőoktatási intézményétől, pályázhat és sok esetben a német fogadó intézményt is szabadon kiválaszthatja

 

 

 

 

Parkolás (lásd KÖZLEKEDÉS címszó)

 

 

 

Polgárjogi társaság (lásd még VÁLLALKOZÁSALAPÍTÁS címszó)

A polgári jogi társaságot szintén nem szükséges nyilvántartásba vetetni. A társaság két vagy több személy szóbeli megállapodása alapján jön létre. A polgári jogi társaság magánjogi társulás egy közös cél érdekében. A társaságnak nincs cégneve és szervezete sem, a felelősség ellenben korlátlan és minden tagra kiterjed

 

 

Postahivatal

A postahivatalokat a Post felirat jelzi. A postaládák sárga színüek. Lehetséges, hogy külön helyre kell bedobni a képeslapokat (Postkarten), leveleket (Briefe) és a külföldre cimzett küldeményeket (Ausland). Bélyeget utomatából lehet venni, vagy néhány dohányboltban (Trafik), illetve a postahivatalokban.

 

 

 

Szükséges kifejezések:

Hol van a legközelebbi postahivatal  ?                     Wo ist die nächste Postamt?

Mikor nyit/zár?                                                          Wann öffnet/schließt?

Hol van a postaláda?                                                 Wo ist der Briefkasten?

 

Rendőrség (lásd még KÖZBIZTONSÁG címszó)

Büncselekményt, tolvajlást, balesetet (közúti személyi sérülést kötelező bejelenteni)  a legközelebbi rendőrségen (Polizei) kell bejelenteni.

Segélyhivószáma: 110

 

 

Szükséges kifejezések:

 

Hol van a legközelebbi rendőrség?            Wo ist die nächste Polizeiwache?

 

Beszél itt valaki magyarul?                        Spricht hier jemand Ungarisch?

 

szeretnék bejelenteni.                            Ich möchte …melden.

 

egy támadást                                           einen Überfall

 

egy utcai rablást                                       einenStraßenraub

Egy magyarul beszélő ügyvédre van

 

szükségem.                                h brauche einenUngarisch sprechenden.                                                Anwalt

 

 

 

 

Részvénytársaság (lásd még VÁLLALKOZÁSALAPÍTÁS cimszó)

A tőkeegyesítő társaságokra jellemző a korlátozott felelősség, a bejegyzési kötelezettség és az előírt tőkeminimum. Az AG létrehozásához minimálisan egy részvényes kell, az előírt tőkeminimum 50.000 euró, a legkisebb jegyezhető részvény 1 €. A részvénytársaság jogi személy, létrehozásához alapszabály és közjegyző szükséges. A részvénytársaság közgyűlés, igazgatóság és fel-ügyelőbizottság is rendelkezik. Felelőssége a társaság vagyonáig terjed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sport/sportolási lehetőségek

A városok és kisebb települések  szabadidőközpontja sportolási lehetőségekkel is fel van szerelve, a fitnesz termek igen népszerüek. Vasárnaponként vagy délutánonként sétálnak, kocognak,  - vidéken lovagolnak – túráznak, kerékpároznak. Számos sportklubban válthatunk ideiglenes klubkártyát is. Általában plakátokon vagy szórólapokon, esetleg az ujságból is tájékozódhatunk a sportolási lehetőségekről.

Az lábbiakban felsoroljuk a különböző sportágak adatait.

 

 

Golf

A golf igen népszerü sport. Számos gyönyörü környezetben elterülő golfpályát találhatunk országszerte.Ezek többnyire luxusszállodák mellett terülnek el.

Pályákat a következő honlapon találhatunk: www.golf.de

 

 

Lovaglás

Ez a sportág roppant népszerü vidéken. Vehetünk órákat vagy bérelhetünk lovat egy napra vagy hosszabb időre is. Ekár egész nyárra is.

Lovaglóiskolák: www.pferd-aktuell.de

 

 

Túrázás és kerékpározás

Ezen két sportág  talán a legnépszerübb kikapcsolódás a németek között.

Az országban mindenütt találhatunk kiépitett turista- és kerékpárutakat.

A helyi túraklubok (Wanderverein)  képes térképeket  és tájékoztató füzeteket is kiadnak.  Kerékpáros klubok: www.rad-net.de

 

 

 

Hegymászás

Németországban számos lehetőség nyílik ezen veszélyes de izgalmas sportág müvelésére, Az alábbi honlapon találhatunk különféle lehetőségeket a sportág gyakorlására és nemedékházak  fellelhetőségeit is megtaláljuk.

www.alpenverein.de

Itt túravezetőkat is bérelhetünk.

 

 

Sielés

Számos helyen decembertől egész márciusig vannak elfogadható hóviszonyok. A nehezebb terepek Oberbayernben és Allgäuban vannak. Mindenütt van lehetőség a lesiklásra és terepfutásra, de ezek mellett többségében szánkózni és korcsolyázni is lehet. Az aktuális hóviszonyokról az ADAC autóklub információs szolgálata tájékoztat bennünket: 01805-232-221.

 

 

Vizí sportok

A vitorlázás, széllovaglás, evezés, kenuzás egyaránt közkedvelt sportágak.

A tengeren és a folyókon egyaránt gyakorolhatók. Hajót, csónakot is bérelhetünk, de a 3,6 kW teljesítménynél nagyobb hajók vezetéséhez vizi jártassági igazolvány szükséges.

Az alábbi honlapokon részletes tájékoztatást

www.kanu.de

www.rudern.de

www.dmyv.de

www.dsv.org

 

 

 

 

 

 

Szállás (lásd még LAKÁSBÉRLÉS)

Németország Európa egyik legdrágább országa. Ennek megfelelően javasoljuk, hogy az éjszakázást ne hagyja a véletlenre. Biztosan jobban jár, ha szállását utazási irodán keresztül vagy közvetlenül előre lefoglalja. A panziók és szállodák árai területenként változnak, legdrágábbak a nagyvárosokban vagy turistalátványosságok közelében található szálláshelyek (magánházaknál 15-től 75 euróig, szállodákban 25-től 200-250 euróig terjednek az árak). A szállásoknál, ha magánpanzióban foglal – vagy munkáltatója – valószínü, hogy meg tudnak egyezni a bejelentésről,

Mivel a LAKCÍMBEJELENTÉS elengedhetetlen a MUNKASZERZŐDÉS megkötése előtt.

Tehát amennyiben lehetséges gondoskodjon a LAKCÍMBEJELENTÉSről a MUNKAKERESÉSsel párhuzamosan.

 

 

A következő szálláshelyeket találhatja Németországban:

 

 

Hotel

Szálloda; egyszerü vagy fényüző, mindenképpen makulátlanul tiszta, rendes és igényes.

A hálószobák általában kacsa- vagy libapihés paplanokkal vannak ellátva.

Foglalás: www.booking.com/Germany

 

 

Schlosshotel

Szállodává alakitott kastély; általában vidéken található.

 

 

Rasthof/Motel

Út menti amerikai mintájú, motel; szinte mindig autópályák vagy főútvonalak mentén

Található.

Foglalás: www.auto-tipp.eu/Motels.html

 

 

Gasthaus/Gasthof

Szállást, ételt és italt biztosító vendégfogadó.

Foglalás: www.domizilguide.de

 

 

Pension/Fremdenheim

Kicsi, családi jellegü panzió, étkezési lehetőséggel. Általában csak a megszálló vendégek számára

Szolgálnak fel ételt.

Foglalás: www.pension.de

 

 

Zimmer frei

A „szabad (kiadó) szoba” jelentésü kiírás egyszerü, reggelit nyujtó panziót, magánházat takar.

Foglalás: www.ferienzentrum.de

 

 

Jugendherberge/Hostel

Ifjusági szálló; általában igen magas szinvonalú, biztonságos, olcsó szálláslehetőség.

Itt megszállhatunk, miközben munkát keresünk, de lakcímet itt nem kaphatunk. Több mint  600 ifjúsági szállás müködik országszerte. A legtöbben nincs korhatár, noha 27 év felett többet kell fizetnünk. A szokásos általában nagyobb hálótermeken (6-8 ágyas) kívül az ifjúsági szállások kétágyas vagy családi szobákat is kinálnak

A német ifjúsági szállások jegyzékét  (Deutsche Jugendherbergsverzeichnung) a következő helyen kérhetjük: Deutsches Jugendherbergswerk, www.djh.de

Foglalás: www.backpacker-network.de

 

 

Freiwohnung

Bútorozott apartman az üdülőhelyeken; valószínüleg mindig előre kell foglalnunk.

Foglalás: www.fewo-direkt.de

 

 

Kemping

A kempingezés nagyon népszerü Németországban, és a kempingek is általában nagyon jó

szinvonalúak. Kb. 2000 van belőlük országszerte, sok gyönyörü környezetben. Némelyik különféle programokat is szervez. A kempingek jegyzékét a következő honlapon találhatja: www.camping-club.de

Kempinghely keresés régiók szerint:

www.d-camping.de

 

 

Falusi turizmus

 

Ennek lehetőségeiről a helyi turistsirodák Urlaub auf dem Bauernhof címen megjelenő kiadványból tájékozódhatnak. Évente megjelenő tájékoztató füzete a Ferien auf dem Lande, ami beszerezhető: Landschriften-Verlag/Zentrale für den Landurlaub

www.bauernhofurlaub.com

 

 

Szalmaszálloda”/Heuhotel

Szokatlan szálláslehetőséget kinálnak a „szalmaszállodák”. Ez a régi paraszti fekhelyeket idézi, mivel az ágyak  friss szénából vagy szalmából készülnek és fehér vászonnal terítik le.

www.heuhotels.de

www.heuherbergen.de

www.ferienpension-heuhotel.de

 

 

Szükséges kifejezések:

Zimer frei                                szoba kiadó

Frühstück inbegriffen              reggelivel együtt

Mahlzeiten erhältlich               étkezési lehetőség

Name/Vorname                       név/keresztnév

Nationalität/Beruf                   állampolgárság/hivatás

Geburtsdatum                         születési idő

Geburtsort                               születési hely

Passnummer                           útlevélszám

Kraftfahrzeugkennzeichen       forgalmi rendszám

Ort/Datum                              helység/dátum

Unterschrift                             aláírás

 

 

 

 

Szórakozás

 

 

 

Élményparkok

 

Europa Park: az 1975-ben nyílt, 65 hektáros szabadidőparkot Európa néhány országának Anglia, Ausztria, Franciaország, Görögország, Hollandia, Németország, Olaszország, Oroszország, Spanyolország, Svájc, Skandinávia, valamint Csokoládéország és Kalandország jellemző építészeti stílusában alakították ki. Több mint százféle szórakozási és időtöltési lehetőséget találhat az idelátogató. 2002-ben nyitották meg Európa jelenleg legnagyobb hullámvasútját, a Silver Start, melynek kocsija 73 méter magasból zuhan lefelé kb. 130 km/óra sebességgel. A 2003-as év újdonsága pedig a négydimenziós mozi. A technika vívmányain kívül szórakozhatnak a revüműsorokon, színházi előadásokon, cirkuszi produkciókon, sőt a gyermekeket külön gyermekszínház várja. Számtalan étterem, padokkal felszerelt kis ligetek találhatóak az egész park területén. Akik a magasból szeretnék megcsodálni a Park látnivalóit, azok körbejárhatják azt a Park nyerges vasútjával, az Europa Park Expresszel.

A gyermekek születési dátuma nagyon fontos szerepet játszanak, az árkalkulálásban. Amennyiben foglaláskor ezt nem adja meg, felnőtt árat kell számolnunk!

Sky Line: már az autópályáról lehet látni a Park új óriáskerekét, és a 60 méter magas rácszszerkezetet, a Sky Shot"-ot, amely a Löwenthal család által 5 éve alapított bajor élménypark jelképe. Nosztalgikus ringlispil csúcstechnológiájú mozgó berendezések a romantikus, virágos rétek és tavak között. Minden évben van valami újdonság!2004-ben nem csak az új óriáskerékkel lepik meg a vendégeket, hanem az élményétteremmel és a 4 dimenziós mozival is, ahol a természetfilmek vetítése alatt a fantasztikus 3 dimenziós látvány mellé negyedik dimenzióként a moziban ülők hol az óceán fagyos szeleit érzik arcukon, hol az esőerdők fülledt, párás levegőjét és
illatát, vagy éppen a sivatag hőségét és szárazságát. Életre szóló kalandban lehet részük, ha kipróbálják a Sky Shot katapultját vagy a Sky Circlecentrifugáját.

Legoland: a gyerekek szeretnek csodálkozni, tombolni, dolgokat kipróbálni, felfedezni, nevetni, saját bátorságukat tesztelni, és ezeket lehetőleg egyszerre. Ezeket a vágyakat és igényeket kielégíthetik a németországi LEGOLAND-ben. Ennek egyedi keverékét kínálja a Park, ahol szórakozva lehet tanulni is. 2002. májusában a bajorországi Günzburgban nyitotta meg a LEGO Társaság a világon negyedik élményparkját, amelyet már az első évben több mint 1,3 millió látogató keresett fel. A 40-nél is több attrakció és show számtalan szórakozást és aktív elfoglaltságot biztosít felnőtteknek és a 3 és 13 év közötti gyermekeknek. Ezt garantálják az új építmények, az állatok és különböző figurák, melyeket 50 milliónál több LEGO kockából építettek fel. A Park egy csodálatos része a Miniland. Itt 1:20 arányban építettek fel ismert európai városokat és területeket nagy gonddal és részletességgel. A Minilandon belűl bemutatják, hogy egy gombnyomásra "életre kelnek" emberek, állatok, autók, hajók, repülők a maguk mozgásával és zörejeivel együtt. A "minivilág" mellet további 6 témákra bontott látványosság, show, játszótér, üzlet és étterem fogadja minden korosztályból idelátogató vendégeit. A Parkhoz tartozik a világ legnagyobb LEGO-áruháza.

Phantasialand - Köln mellett

Igazi kikapcsolódás a romantikus show műsorokat kedvelőknek, a tűz, víz, köd, gőz játéka mindenféle mennyiségben. Több mint 100 show műsor zenés táncos, több fős megoldásokkal.
Érdemes ellátogatni.

Movie World - Bottrop
Hogy mi mindent tud ez a park?
Mintegy 40 show-műsor fantasztikus technikával, mely jóvoltából a látogató maga is sztár lehet, de legalábbis résztvevője a Rendőrakadémia vagy a Batman című filmeknek
Hihetetlen programok - pl. látogatás a Bermuda háromszögbe
Lélegzetelállító technikai játékok
Sétálhat a Hollywood Boulvard-on, megkóstolhatja a hamisítatlan bagelt, de ebédelhet a stúdió kantinjában is! Beülhet a Musik Clubba, vagy ihat egy koktélt a Ricks Café Americanben.
A gyermekek is jól fogják érezni magukat - többek között Bugs Bunny, Tom és Jerry, valamint barátaik köszöntik őket a főutcán megrendezett felvonulásokon, és felejthetetlen emlékként együtt fényképeztethetik magukat a sztárokkal!

Heide Park - Soltau (Bremen és Hannover közel)

A 30 éves Parkban található a világ leghosszabb fa hullámvasútja. 850 ezer négyzetkilóméteren kínál kikpacsolódási lehetőségeket. Olyan játékok találhatóak a Parkban mint "Scream" 103 m zuhanással, GyroDrop Tower a legnagyobb a világon. különböző függő és egyéb vasútak. Mountan Rafting és egyéb lehetőségek. Kicsiknek vizállat parádé, delfinekkel és fókákkal, valamint kalóz programok.

 

 

Fesztiválok

Nyaranta  -a németek örömére – számtalan fesztivált rendeznek az országban.  Ezek általában utcai és egyházi  ünnepségek. Az egyik legjelentősebb a müncheni Oktoberfest. Ez a rengeteg sörivással együttjáró ünnepség szeptemberben kezdődik és október elején ér véget. A nyitóünnepségre  szeptember első vasárnapján kerül sor. Ekkor karneváli hangulatban rézfúvósok  játéka mellett jelmezesek nyitják meg  a fesztivált.  A részvevők nagy száma miatt már idejekorán gondoskodjunk helyünk biztosításáról az alábbi honlapon:

www.oktoberfest.de

 

Operaházak

Operaelőadásokat nemcsak az operaházakban, hanem a különböző városok színházaiban is láthatunk. Az évad általában augusztustól juliusig tart. A nyár folyamán általában FESZTIVÁLOKAT tartanak.  Az országbnan 120 operaház müködik. Berlinnek három operaháza van. Az 1678-ban épült hamburgi a legrégebbi. A müncheni Nemzeti Szinház és a drezdai Semper Opera épitészetileg is jelentős.

Az operákat a következő honlapokon érhetjük el:

 

Deutsche Oper  Berlin

www.deutscheoperberlin

Staatsoper Unter den Linden

www.staatsoper-berlin.de

Komische Oper

www.komische-oper-berlin.de

Semperoper Dresden

www.semperoper.de

Hamburgische Staatsoper

www.hamburgische.staatsoper.de

Deutsche Opera  am Rhein

Düsseldorf

www.rheinoper.de

 

 

 

 

 

Színházak

Németországban számtalan városi és magánszínházat  találhatunk. Az alábbi honlapokon

a különböző városok állandó színházait találhatjuk meg

 

 

Hamburg

www.schauspielhaus.de

www.thalia-theater.de

 

 

München

www.muenchener-kammerspiele.de

 

 

Bochum

www.schauspielhausbochum.de

 

 

Berlin

www.berliner-ensemble.de

www.volksbuehne-berlin.de

www.deutschestheater.de

www.berlinerfestspiele.de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Szülői támogatás  (lásd Családi támogatás cimszó)

 

 

 

 

 

Talált tárgyak

A pályaudvarokon és előljáróságon általában találhatunk talált tárgyak (Fundbüro) osztályát.

 

 

 

Tandíj (lásd OKTATÁSI RENDSZER cimszó)

 

 

 

 

 

Taxi (lásd KÖZLEKEDÉS címszó)

 

 

 

Társadalombiztosítás

A szükséges ún. E-adatlapot a munkavállalás előtt a helyi társadalombiztosítási szerveknél kell beszerezni. Ezt Németországban az ún. betegigazolványra kell beváltani. Ez feljogosítja a munkavállalót és családját az ingyenes orvosi ellátásra. A 16 éven aluli gyermekek ingyenes gyógyszerekre is jogosultak.

Az uniós országokból érkező turisták sürgősségi egészségügyi ellátásra való jogosultságát az EU egyes tagállamaiban az EU kártya igazolja, melyet a lakóhely szerinti illetékes megyei egészségbiztosítási pénztár állítja ki. Kiadástól számított 1 évig érvényes, saját jogú nyugdíjas esetén 3 évig.

Gyógyszerek

Az orvos által receptre felírt gyógyszereket a gyógyszertárakban szolgálják ki.

Kórházi ellátás

A kórházi beutalásra a kezelőorvos tesz javaslatot. Sürgősségi esetekben az EU kártya bemutatásával közvetlenül is fel lehet keresni a kórházat.

A munkavállalónak a következő társadalombiztosítási járulékokat kell befizetnie: egészség- és anyasági biztosítás, munkanélküli biztosítás, rokkant-, öregségi és özvegyi nyugdíj. A társadalombiztosítás kiterjed a fogyatékosság, anyaság (gyermeknevelés), betegség, ápolás (gondozás), egészségmegőrzés és a munkanélküliség területére is. Az egészségbiztosítási hozzájárulást közvetlenül a fizetésből vonják le.

A munkavállalónak a következő társadalombiztosítási járulékokat kell befizetnie:

  • Egészség és anyasági biztosítás
  • Munkanélküli biztosítás
  • Rokkant-, öregségi és özvegyi nyugdíj

Betegbiztosítás

A járulékok biztosítási alaptól függenek, de átlagosan a fizetések 12.5%-át teszik ki, amelyet egy bizonyos összeghatárig vonnak a fizetésből. Ezt a járulékot a munkáltató és a munkavállaló közösen fizetik. A nyugdíjakból vont járulékok felét a nyugdíjbiztosító fizeti.

Betegbiztosításra jogosult személyek:
  • Munkavállalók és továbbképzésben résztvevők
  • Munkanélküliek, akik egy munkaügyi irodától juttatásokat kapnak
  • Diákok, gyakornokok, művészek és szabadúszó újságírók
  • Nyugdíjasok és nyugdíjat igénylők
  • Ezek családtagjai
Betegbiztosítási juttatások:
  •  
  • Háziorvosi, fogorvosi kezelés és speciális kezelések (Olyan orvosok végezhetik, akiket a biztosító elismer - az orvosok 90%-a)
  • Gyógyszerek (A betegbiztosító a gyógyszerek árát támogatja)
  • Szemüvegek, protézisek (Egy bizonyos összeghatárig a biztosító fizeti)
  • Fogászati kiadások (50-80%-át a biztosító fizeti)
  • Kórházi kezelés
  • Ápolási segítség otthon (bizonyos feltételek mellett)

Munkanélküli biztosítás

Az átlagos biztosítás a fizetés 6.5%-a, amelyet egy bizonyos összeghatárig vonnak a fizetésből. A járulék felét a munkáltató, felét a munkavállaló fizeti.

Minden dolgozó, illetve szakképzésben résztvevő személy jogosult a munkanélküli segélyre, ha nincs munkája, értesíti a munkaügyi hivatalt és jelentkezik a segélyért. A segély összege az utolsó nettó fizetés 60%-a, de maximum 4175 euró/hó. Legalább egy gyermeket nevelő szülők esetében a maximum határ az előző fizetés 67%-a.

Hosszú távú ápolási biztosítás

Ez a járulékfajta a bruttó fizetés 1.7%-át teszi ki, melyet egy bizonyos összeghatárig vonnak le a fizetésből. A járulék felét a munkáltató fizeti.

Anyasági biztosítás

Jogosultak:
  • Biztosított nők
  • Biztosított férfiak házastársai, illetve élettársai
Juttatások:

A juttatások alapfeltétele annak bizonyítása, hogy az anya a szülést megelőző tizedik és negyedik hónapok között 12 hétig biztosítva volt.

  • Ingyenes orvosi ellátás
  • Kórházi kezelés
  • Otthoni ápolás
  • Pénzbeli juttatás (A fizetésen alapul, de nem lehet több napi 12.78 eurónál. Ha egy nő fizetése magasabb a maximálisan adható összegre számított juttatásnál, a fennmaradó összeget a munkáltató fizeti)

Családi pótlék (lásd ott)

Gyermeknevelési támogatás (lásd CSALÁDÍ PÓTLÉK)

A költségek visszatérítése

Amennyiben nem volt EU kártya és az ellátás költségeit saját terhére kellett, hogy igénybe vegye, a kezeléskor kiállított eredeti számlákat és a kiegyenlítésére vonatkozó igazolást a lakóhelye szerint illetékes magyar megyei egészségbiztosítási pénztárnak (MEP) nyújtsa be.

Ebben az esetben a megyei egészségbiztosítási pénztár megkeresi a kisegítő teherviselőt, és a külföldi biztosítótól kapott információk alapján azt az összeget fizeti ki, amennyibe az ellátás az EU kártya alapján került volna. Az így megtérített és a ténylegesen kifizetett összegek közötti költségkülönbözetet az ellátásban részesült személy saját maga köteles vállalni, ezt az OEP nem téríti meg.

Munkanélküli segély

Ha Németországban az Európai Unió tagállamainak bármely állampolgára munkanélkülivé válik, a helyi munkaügyi hatóságnál személyesen kell jelentkeznie a munkanélküli segélyért, amelyet kéthetente a bankszámlájára utalnak át.

A munkanélküli segély folyósításának feltétele, hogy a munkavállaló 150 napig (5 hónapig) Németországban dolgozott és fizette a társadalombiztosítási járulékokat. A munkavállalásról és a Németországban való tartózkodásról bizonyítékokat kell bemutatni.

Keresőképtelenség

Abban az esetben, ha a magyar biztosított az EGT valamely tagállamában keresőképtelenné válik, és érvényesíteni akarja magyar táppénz iránti igényét, keresőképtelenségéről igazolást – E 116-os nyomtatványt - kell kérnie a külföldi orvostól, és ezzel kell három napon belül egy szabadon választott külföldi biztosítóhoz kell fordulnia.

Itt meg kell adni a tartózkodásának, valamint a lakóhelye szerint illetékes magyar megyei egészségbiztosítási pénztárnak a címét. A külföldi biztosító E 115-ös nyomtatványt állít ki, ami a magyar táppénz folyósításának az alapja lesz. A lehető legkorábban célszerű bejelentenie a munkaadójának (lehet telefonon, vagy fax útján) keresőképtelenségének kezdetét és annak várható időtartamát, valamint a gyógykezelés ideje alatti tartózkodási helyét.

Az EU/EGT állampolgárok bármely tagállamban jogosultak a munkaerő-piaci szolgáltatások igénybe vételére. Munkanélküliség esetén keresse fel a helyi munkaügyi szervet, és minden esetben kérje a munkaviszonyának igazolását az E 301-es nyomtatványon.

 

 

 

 

 

Telefonálás

Ha Németországból egy magyarországi telefont hívunk, a +36-ot kell először tárcsázni.

Az utcai telefonkészülékek valamilyen telefon vagy hitelkártyával müködnek. Telefon-

Kártyákat (Telefonkarten) postahivatalokban vagy ujságárusoknál, trafikokban és pénz-

Váltókban is kaphatóak.

 

A telefonszámokat kettesével adják meg, a telefonban a zwei rendszerint zwo.

Németország előhívószáma: +49

Körzetszámok:
Berlin:+30
Bonn: +228
Bremen: +421
Dortmund: +231
Dresden: +351
Düsseldorf: +211
Erfurt: +361
Frankfurt: +69
Hamburg: +40
Hannover: +511
Köln: +21
Leipzig: +341
München: +89

Telefonálás Németországon belül: 0 + körzetszám + telefonszám
Telefonálás Németországon kívülről: 00 49 + körzetszám + telefonszám

Mobilszolgáltatók

A magyar mobiltelefonok természetesen Németországban is használhatók a roaming szolgáltatás segítségével. Arról, hogy az egyes szolgáltatók esetében a roaming használata automatikus vagy aktiváláshoz kötött, az illetékes magyar mobiltelefon-társaságnál lehet érdeklődni.

A német mobil szolgáltatókat az utóbbi linken találhatja: www.europa.eu

 

 

 

Televizió és rádió

A  Sat 1 és az RTL a legnépszerübb kereskedelmi csatorna,. Az állami csatornák, a ZDF és az ARD, amelyekből az utóbbi regionális szolgáltatást nyújt. Müholdról sok angol nyelvü csatorna is fogható (BBC, NBC, CNN stb.)  A kereskedelmi adók országos és helyi szolgáltatást is nyujtanak. Szinte mindegyik sugároz közlekedési információkat. Az útmenti kijelzők (autópályán kék, zöld az egyéb utakon) mutatják az állomás frekvenciáját.

 

 

 

Térképek

Kitünő térképeket találhatunk a könyvesboltokban és újságárusoknál. A benzinkutak is árusítanak  megbízható minőségü 1: 400 000 arányú Grosse Shell Atlas térképeket Németország tájairól, városairól.

 

 

Tömegközlekedés (lásd KÖZLEKEDÉS címszó)

 

Utazás (lásd KÖZLEKEDÉS címszó)

 

 

 

 

 

Ünnepek,

október
26. Nemzeti ünnep
31. A reformáció napja

november
01. Mindenszentek
21. A bűnbánat napja
25. Halottak napja

december
02. Advent 1. vasárnapja
08. Mária fogantatása
09. Advent 2. vasárnapja
16. Advent 3. vasárnapja
21. Télkezdet
23. Advent 4. vasárnapja
24. Szenteste
25-26. Karácsony
31. Szilveszter

 

Üzletek (lásd VÁSÁRLÁS, NYITVATARTÁS címszó)

 

 

Sport

A futball a legnépszerübb, de minden sportág megtalálható. A gyalogtúra és a kerékpározás

közkedvelt. Majdnem mindenhol megtalálhatóak a jelzett túristautak (Wanderwege) és a legtöbb

út szélén van jelzett kerékpársáv. Vízi sportok, golf, tenisz horgászat és lovaglás szintén nagy

népszerűségnek örvendenek, a síterepek pedig világviszonylatban kiválóak.

 

 

Szórakozás (lásd ÉLMÉNYPARKOK címszó)

 

Szülői támogatás (Elterngeld)

Az a szülő jogosult rá, aki németországi lakóhellyel, illetve tartózkodási hellyel rendelkezik, vele egy háztartásban élő gyermekét saját maga neveli, és legfeljebb heti 30 órában, részmunkaidőben foglalkoztatott. A juttatást a szülő minimum 2, maximum 12 hónapig veheti igénybe (A két szülő összesen 12 hónapra jogosult, ezt megoszthatják). A szülői támogatás maximum a gyermek 14 hónapos koráig vehető igénybe. Speciális esetekben a jogosultsági hónap 14 hónapra meghosszabbítható. A 12 hónapra járó összeg kifizetését lehet hosszabb időszakra elosztva (24 hónap) is kérni.

A juttatás összege a szülési hónap előtti tizenkét naptári hónap munkavégzésből származó átlagkeresetének 67 százaléka, minimum 300, maximum 1800 euró havonta (munkanélküliek a minimum anyasági támogatást (300 euró) kapják). Amennyiben a munkavégzésből származó átlagos jövedelem nem éri el az 1000 eurót, a 67 százalékos érték 2 eurós „különbözetenként” 0,1 százalékponttal emelkedik.
A szülői támogatás anyasági támogatással párhuzamosan történő igénybevétele esetén, az anya a szülői támogatás anyasági támogatással csökkentett összegét kapja.
Az ellátást írásban kell igényelni .

 

 

 

 

 

 

Vallás

Németország alkotmánya biztosítja a vallásszabadságot, valamint kimondja, hogy nem szabad senkit hátrányosan megkülönböztetni hite vagy vallása miatt. Ettől függetlenül a nagyobb vallások kedvezményekben részesülnek, például hittant oktathatnak az iskolákban, és az egyházak részesülnek az adóbevételekből is. A legelterjedtebb vallás a kereszténység. A népesség kétharmada keresztény vallású, a keresztények fele (a teljes népesség 33%-a, főként a délen és nyugaton élők) katolikus, fele (szintén a teljes népesség 33%-a, főként északon és keleten) protestáns. A legtöbb protestáns a Német Evangélikus Egyház tagja. Független gyülekezetek is léteznek minden nagy és sok kisebb városban is, de ezek többnyire kicsik.

A római katolicizmus volt a domináns vallás a 15. századig, de a reformáció néven ismert vallási mozgalom drasztikus változásokat hozott. 1517-ben Luther Márton szembeszállt ezzel a vallással, mert a hit elüzletiesedését látta benne. Ezzel megváltoztatta Európa és a világ történelmét, és megalapította a protestantizmust, Németország legnagyobb mai vallási irányzatát. A II. világháború előtt a lakosság körülbelül kétharmada volt protestáns és egyharmada katolikus, a protestánsok főleg az észak-északkeleti területeken éltek. A háború után kettéosztott ország nyugati felében a katolikusok voltak enyhe többségben. A korábbi Kelet-Németország kevésbé vallásos, elképzelhető, hogy a negyvenéves kommunista uralom miatt. Egy tanulmány szerint a lakosságnak csupán 5%-a jár hetente templomba, szemben a nyugati országrész 14%-ával – ez az érték az egyik legalacsonyabb a világon. Az egyházi esküvők, temetések, keresztelők száma szintén alacsonyabb, mint a nyugati országrészben.

A németek 30%-a nem kötődik egyetlen valláshoz sem (keleten ez a számadat magasabb). Körülbelül 3 millió muszlim (legtöbbjük török származású) él Németországban. A legjelentősebb dzsámi német földön a berlini Sehitlik mecset. Az ortodox keresztények létszáma néhány százezer, az Új Apostoli Egyház 400 ezer hívet számlál, a zsidó vallásúak pedig a hivatalos statisztika szerint 160 ezren vannak.

Németország, különösképpen Berlin zsidó lakossága növekszik a leggyorsabban a világon. Százezres nagyságrendű számú, a korábbi szocialista blokkból származó zsidó telepedett le Németországban a berlini fal leomlása óta, többségük valamelyik volt szovjet tagköztársaságból érkezett. Ennek oka, hogy a német bevándorlási törvények rendkívül megkönnyítik a FÁK és a balti államokban élő zsidó származású személyek bevándorlását, valamint hogy a mai németek a politikai helyzet következtében jobban elfogadják a zsidókat, mint a volt Szovjetunió által dominált területek lakói. A nemzetiszocialisták hatalomra kerülését megelőzően körülbelül 600 ezer zsidó élt Németországban, akik nagyrészt – a magyarországiakhoz hasonlóan – Galíciából vándoroltak be Németországba a 18.–19.–20. század folyamán. Az 1990-es évek közepén a szcientológia kisebbfajta pánikot okozott Németországban. Az egyház a hiedelmek szerint a társadalom legfelsőbb köreibe való beszivárgásra törekedett. A sajtó, de maguk a szcientológus csoportok is eltúlozták mind követőik számát, mind azok befolyását. 2004-re a téma kikerült a köztudatból. A német belföldi hírszerzés szerint a szcientológusok száma 10 ezerre tehető.

 

 

 

Vállalkozó (önálló)
2004. május 1-től a magyar állampolgárok önálló vállalkozóként, kisiparosként, kézművesként (selbständige Erwerbstätige) kereső tevékenység folytatása és e célból való letelepedése nem esik korlátozás alá (az Európai Uniós tagságunk következtében a letelepedés szabadságának joga alapján).
Önálló iparűzés Németországban szabadon végezhető üzleti tevékenység, de minden üzleti tevékenységet a területileg illetékes Iparűzési Hivatalnál (Gewerbeamt/Wirtschaftsamt) be kell jelenteni (Gewerbeanzeige), függetlenül a vállalkozás társasági formájától.
Az iparűzési bejelentési kötelezettség célja, hogy az összes illetékes hivatalnak lehetővé tegyék az üzleti tevékenység ellenőrzését. A bejelentés után az Iparűzési Hivatal a automatikusan értesíti területileg illetékes

- Adóhivatalt
- Statisztikai Hivatalt
- szakmai szövetségeket
- Kézműves Kamarát (kézműveseknél)
- Kereskedelmi és Iparkamarát
- Kereskedelmi Cégbíróságot

A következő tevékenységeket nem kell bejelenteni az Iparűzési Hivatalnál:
- szabadfoglalkozású (Freie Berufe): művészeti, tudományos, oktatói tevékenység, illetve mérnök, orvos, tolmács, fordító, adótanácsadó, ügyvéd, építész stb.
- mező- és erdőgazdálkodás.

Bizonyos üzleti tevékenységek (pl. személytaxi szolgáltatás, utazási iroda, ingatlanügynök stb.) engedély-kötelesek („erlaubnispflichtige Gewerbe“). Az engedély kiadásához különböző igazolásokat kell benyújtani. Ehhez bővebb információt a területileg illetékes – ahol az üzleti tevékenységnek bejelentett székhelye van – Kereskedelmi és Iparkamara (Industrie- und Handelskammer) tud nyújtani. 

Általában az alábbiakat vizsgálják az engedély-köteles üzleti tevékenységek esetében:
- személyes megbízhatóság (erkölcsi bizonyítvány, feddhetetlenségi bizonyítvány az adóhivataltól, megfelelő pénzügyi teljesítőképesség)
- tárgyi előfeltételek (üzlethelyiség minősége)
- szakmai alkalmasság (vizsga, mesterlevél, szakképzés)

Németországban a kereskedelmi tevékenység folytatását a Kereskedelmi törvénykönyv (Handelsgesetzbuch) szabályozza. (www.handelsgesetzbuch.de  A kereskedőnek regisztráltatnia kell üzleti tevékenységét a kereskedelmi cégjegyzékben (Handelsregister) annak függvényében, hogy milyen volumenű a kereskedelmi tevékenysége. Többek között a következő szempontokat veszik figyelembe a kereskedelmi tevékenység nagyságának meghatározásakor: forgalom, alaptőke, alkalmazottak száma, hitelállomány, a vállalkozás területi kiterjedése stb.

Németországban a kézműves iparűzés korlátait a kézműves mesterségekre vonatkozó törvény, az ún. Handwerksordnung szabályozza, amely különbséget tesz az engedélyköteles (zulassungspflichtig) és az engedélyhez nem kötött (zulassungsfrei) mesterségek között. Az engedélyhez kötött ipar űzésének feltételeként a tevékenységet be kell jegyeztetni a kézműipari cégjegyzékbe (Handwerksrolle). (lásd még: www.gesetze-im-internet.de/hwo/index.html)
Bejelentés a területileg illetékes kisipari kamaránál (Handwerkskammer). A németországi kisipari kamarák listáját a
www.h-online.net/texte/hwkliste.htm
internetes oldalon találja.

 

 

 

 

 

VÁLLALKOZÁS ALAPÍTÁS

 

 

A német vállalati jogot a Kereskedelmi Törvénykönyv és a Polgári Törvénykönyv szabályozza, de külön szabályozás vonatkozik a részvénytársaságokra (AG) és a kft-kre (GmbH). A vállalkozások három csoportra oszthatók:

Egyéni vállalkozás
Személyegyesítő társaságok
Tőkeegyesítő társaságok

Németországban is követelmény a társasági szerződés ügyvédi ill. közjegyzői ellenjegyeztetése (notarielle Form).

 

 
Egyéni vállalkozás

Egyéni vállalkozás esetén egy természetes személy egyedül hoz létre vállalkozást. A vállalkozást fel kell vetetni a cégjegyzékbe. Az egyéni vállalkozó vállalkozásáért teljes vagyonával korlátlanul felelős. A vállalkozónak évente egyszer mérleget készítenie.


 



 

 

 


 
 
   
There have been 51854 visitorson this page!
This website was created for free with Own-Free-Website.com. Would you also like to have your own website?
Sign up for free